Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在諸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大師級音樂劇中大放異彩。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在諸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大師級音樂劇中大放異彩。
Nous rendons également hommage au Président sortant, M. Jan Kavan, pour la fa?on magistrale dont il a dirigé l'Assemblée générale l'an dernier.
我們還要贊揚卸任主席讓·卡萬先生在過去一年中出色領(lǐng)導(dǎo)大會。
Le Pape, comme on le sait, a été attristé de voir que certains passages de son allocution magistrale avaient pu être mal interprétés.
眾所周知,教皇對他學術(shù)講話某些段落可能引起誤解表示遺憾。
Cela permettrait à notre avis d'éviter une catastrophe magistrale au peuple iraquien ainsi qu'une nouvelle escalade des tensions dans la région du Moyen-Orient.
我們相信,這將有助于避免伊拉克人民遭受一次重大災(zāi)難,并避免中東張局勢進一步升級。
Jamais je n'oublierai la le?on magistrale de Gandhi?: lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.
我將永遠不會忘記甘寶貴教誨:如果暴力似乎產(chǎn)生了某種好
結(jié)果,這種好
結(jié)果至多也是短暫
,而暴力產(chǎn)生
惡果卻會長期存在。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是確保施國際準則
艦隊中
旗艦,它是其中
一個極為寶貴
參照點,一個可靠
舵手。
Une combinaison de justice magistrale, de justice traditionnelle et de procédures d'arbitrage couvrirait tout le champ des violations commises pendant des années dans le nord de l'Ouganda et au-delà.
可以通過正式與非正式司法和裁決進程
全面解決烏干達北部及其他
多年
權(quán)行為。
M.?Oyugi (Kenya) (parle en anglais)?: Je voudrais féliciter le Président, au nom de ma délégation, de la manière magistrale avec laquelle il continue à guider les travaux de l'Assemblée.
奧俞吉先生(肯尼亞)(以英語發(fā)言):我謹以我國代表團名義贊揚主席先生以干練
方式繼續(xù)指導(dǎo)大會
審議。
Elle exprime sa haute appréciation à l'Ambassadeur des états-Unis d'Amérique pour la fa?on magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil de sécurité au cours du mois de juin 2008.
我們贊賞美利堅合眾國代表嫻熟指導(dǎo)了安全理事會六月份
工作。
Primo Lévi l'a dit dans son ?uvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.
正如普利摩·李維在他代表作《如果這是一個人》中所說,納粹浩劫關(guān)系到人、他
尊嚴和自由。
Je me permets également d'exprimer ici notre profonde admiration à l'Ambassadeur Akram, du Pakistan, pour la fa?on magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil au cours du mois de mai.
我還要在此表示我們十分敬佩巴基斯坦阿克蘭大使干練指導(dǎo)了安理會上個月
工作。
Je voudrais exprimer au Président sortant, M.?Julian Hunte, toute notre gratitude et tous nos remerciements pour la fa?on magistrale dont il a dirigé les activités de l'Assemblée au cours de l'année écoulée.
我還要向卸任主席朱利安·亨特閣下表達我們對他贊賞和感謝,感謝他出色
指導(dǎo)了大會過去一年所開展
各項活動。
Ensemble, cette saisie et cette grève de l'amour décidées par des femmes ont, selon ce que dit Aristophane dans Lysistrata, comédie magistrale, apporté la paix et le développement en une époque très lointaine par rapport à notre XXIe siècle.
合在一起,根據(jù)阿里斯托芬喜劇杰作《Lysistrata》,公元前411年
婦女占據(jù)衛(wèi)城并拒絕同房
行動在遠離第二十一世紀
一個世紀中帶
了和平與發(fā)展。
Le Prince héréditaire Albert?: Je tiens en premier lieu à adresser mes remerciements au Président de la cinquante-sixième session de notre Assemblée générale, S.?E. M.?Han Seung-soo, pour la manière magistrale avec laquelle il a accompli son mandat, remerciements auxquels j'associe pleinement le Bureau.
艾伯特王子(摩納哥)(以法語發(fā)言):首先,我愿感謝大會第五十六屆會議主席韓升洙先生閣下嫻熟完成其工作。 我還要感謝其主席團各位成員。
Je souhaite également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a donné la preuve magistrale de ses qualités de dirigeant et de la solidité de son jugement et, en particulier, pour son rapport inspiré intitulé ??Nous, les peuples?: le r?le des Nations Unies au XXIe siècle??.
我還對秘書長科菲·安南先生表示贊賞,贊賞他非常杰出體現(xiàn)了他
領(lǐng)導(dǎo)才能和優(yōu)秀
判斷力,特別贊賞他
激動人心
報告“我們聯(lián)合國:聯(lián)合國21世紀
作用”。
M.?Kpotsra (Togo)?: Monsieur le Président, je voudrais, avant d'entamer mon propos, vous adresser les vives félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité ce mois-ci et vous exprimer toute notre admiration pour la manière fort magistrale avec laquelle vous dirigez les débats de cet illustre organe.
克波茨拉先生(多哥)(以法語發(fā)言):主席先生,在我發(fā)言前,我要代表我國代表團,衷心祝賀你擔任安全理事會本月份主席,并對你以杰出方式指導(dǎo)本機構(gòu)
工作,表示我們
充分敬佩。
Dans le strict respect de notre Constitution nationale. La Constitution à la main, nous sommes revenus avec la vague populaire qui a rétabli le Gouvernement en même temps que la Constitution, et qui a donné une magistrale le?on de démocratie, au terrorisme, aux terroristes, à l'idée de coup d'état et aux putschistes.
我們嚴格遵守我們人道主義和玻利瓦爾傳統(tǒng),維護我國憲法,我們是手捧憲法回
,正是人民
浪潮載著合法政府回
了,載著憲法回
了,鏟除了恐怖分子、政變和政變分子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com