Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.
他對(duì)毒品有戒心。
Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.
他對(duì)毒品有戒心。
Il est méfiant,il n`a confiance en personne.
他很多,任何人。
Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.
但是,境內(nèi)流離失所者對(duì)察仍非常任。
Face à l'agression soudanaise, nous demeurons méfiants et vigilants pour faire face à toute éventualité.
面對(duì)蘇丹的侵略,我們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/Js@8gQkGzRDj4UikII9Ob@@nS6P8=.png">惕并為處理任何結(jié)局做好準(zhǔn)備。
La société demeure méfiante à l'égard du système judiciaire, dont elle garde une image dégradée.
司法體系日益缺乏公力,其社會(huì)形象日趨惡劣。
Le groupe Ferrero ouvre rarement les portes de ses usines, quelque peu méfiant à l'égard des médias.
費(fèi)列羅集團(tuán)鮮少向公眾敞開工廠的大門,對(duì)媒體多少有些心存慮。
En général, la presse demeure méfiante.
報(bào)刊總的來說仍拒屈服。
Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plut?t méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient.
他們熟悉各類色情制品,表明自己很有思想,對(duì)于所見到的色情制品批評(píng)態(tài)度。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à c?ur le sort de leur population.
他們懷態(tài)度而且充滿了猜,但他們關(guān)心自己的人民。
Le monde sera bient?t méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易產(chǎn)生戒心理和疲憊,產(chǎn)生捐助疲勞現(xiàn)象。
De plus, ils ignorent leur point de chute en cas de retour et sont méfiants vis-à-vis de l'Accord d'Arusha.
此外,他們知道在返回時(shí)會(huì)被安置到什么地方,并且相阿魯沙協(xié)定。
De plus, nombre de pays sont méfiants quant à la sécurité des technologies de capture et de stockage du carbone.
此外,很多國家對(duì)于碳捕獲和碳存儲(chǔ)比較謹(jǐn)慎。
De son c?té, Isra?l n'éprouve aucune honte et se montre méfiant même à l'égard des organismes d'aide des Nations Unies.
以色列甚至對(duì)聯(lián)合國系統(tǒng)負(fù)責(zé)提供救濟(jì)的組織表現(xiàn)出任,對(duì)此,它卻絲毫感到羞恥。
La population est donc méfiante aussi bien à l'égard de la police que du système judiciaire et on peut la comprendre.
人們對(duì)方和司法部門懷態(tài)度,這是可以理解的。
Cette dissimulation a mis en danger des millions de personnes et rendu particulièrement méfiants ceux qui, à l'époque, n'avaient pu obtenir d'informations crédibles.
這一掩蓋做法危及數(shù)百萬人民,并且在未能及時(shí)獲得可息者中間遺留下一個(gè)極任的問題。
Le Conseil examine parfois ces situations d'un air méfiant et garde ses distances, à moins qu'il ne soit poussé par un intérêt puissant.
安理會(huì)有時(shí)袖手旁觀和距離,除非受到了一個(gè)強(qiáng)大利益的推動(dòng)。
Bien qu'elle soit généralement tolérante à l'égard des groupes religieux minoritaires, la population demeure méfiante à l'égard des groupes ou sectes religieux non traditionnels.
盡管人們對(duì)少數(shù)派宗教團(tuán)體一般是寬容的,但公民仍害怕非傳統(tǒng)宗教團(tuán)體或“宗派”。
Les chargeurs sont très méfiants à l'égard de l'extension apparente du champ d'application des limitations de responsabilité par rapport à La Haye-Visby et Hambourg.
理事會(huì)對(duì)于明顯擴(kuò)大《海牙-維斯比規(guī)則》和《漢堡規(guī)則》有關(guān)賠償責(zé)任限制的適用范圍十分謹(jǐn)慎的態(tài)度。
Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.
土星星象將會(huì)幫助你解決棘手的家庭財(cái)產(chǎn)問題或遺產(chǎn)繼承問題。但是,要惕,甚至多也未嘗可。
Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entra?ner l'exclusion des petits états.
我們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/Js@8gQkGzRDj4UikII9Ob@@nS6P8=.png">提防可能在安理會(huì)半永久性地安置一些國家和可能導(dǎo)致排除小國家的中間步驟。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com