Il a commis beaucoup de méfaits .
他干了很多壞事。
Il a commis beaucoup de méfaits .
他干了很多壞事。
Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.
沒有一個(gè)人因行而被起訴或?qū)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/DKJLok78e1OHHR6jUWjz0vviltQ=.png">。
Autrement, ils continueront leurs méfaits et nuiront à la crédibilité du Conseil de sécurité.
否則,這人將繼和損害安全理事會(huì)的信譽(yù)。
Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les le?ons de l'histoire.
我們必須從人類自己創(chuàng)造的罪中解救人類,我們必須從歷史中尋求經(jīng)驗(yàn)。
Les méfaits de l'alcool sont grands.
酒精的害處很大。
Des bandes qui n'appliquaient pas cette ??trêve?? semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.
未參加最初休戰(zhàn)的幫派似乎繼在其他棚戶區(qū)進(jìn)行罪活動(dòng)。
En effet, tout le monde conna?t les méfaits de l'opium, et de la drogue en général.
大家都知道鴉片和其他各類毒品的破壞性后果。
Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.
下戰(zhàn)爭(zhēng)罪和危害人類罪的人必須對(duì)他們干的壞事負(fù)責(zé)。
Nous connaissons maintenant les auteurs de ces méfaits, pour le moins certains d'entre eux.
我們現(xiàn)在知道誰是這罪行的兇手,或是至少其中的一兇手。
Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.
我們毫無保留地譴責(zé)這種罪行。
Ma délégation pense qu'en travaillant ensemble, nous pourrons forcer les auteurs à rendre compte de leurs méfaits.
我國代表團(tuán)認(rèn)為,通過合作努力,我們也能夠追究行為人所罪行的責(zé)任。
L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.
厄立特里亞婦女全國聯(lián)盟教育助產(chǎn)士,讓其了解該做法對(duì)健康的有害影響。
Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.
今天,我國比過去更清楚地看到戰(zhàn)爭(zhēng)和治理不善的禍害,看到未來體制機(jī)構(gòu)穩(wěn)定、政府合法和各族人民和平共處的希望。
La société civile et les médias ont ?uvré à améliorer la sensibilité du public aux méfaits sociaux de l'exploitation.
民間社會(huì)和媒體已經(jīng)促進(jìn)了公眾對(duì)剝削給身心健康造成的社會(huì)傷害的意識(shí)。
Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.
舉行對(duì)話并不意味著容忍不良行為,也不意味著與必須受到懲罰的罪的任何合謀。
Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.
人們的生活和家庭被摧毀,而肇事者卻往往消遙法外。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
這一發(fā)現(xiàn)使國際社會(huì)能夠真正掌握了納粹罪行的范圍。
Dans le cas d'une station de télévision, le service d'inspection a demandé au tribunal d'intenter des poursuites pour méfait.
在一家電視臺(tái)的案子中,審查員向法院提出啟動(dòng)輕罪訴訟。
Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et gar?ons?
然而,僅僅譴責(zé)戰(zhàn)爭(zhēng)給男孩和女孩的童真、健康和未來造成的傷害就夠了嗎?
Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.
為了致力于他們的罪行,網(wǎng)絡(luò)罪分子在發(fā)展中國家毫不困難地找到了小幫手。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com