Il fait preuve d'une totale méconnaissance de la situation.
他表明他對(duì)情況一無(wú)所知。
Il fait preuve d'une totale méconnaissance de la situation.
他表明他對(duì)情況一無(wú)所知。
Il se demande si cette situation est imputable à une méconnaissance de la Convention.
他想知道出現(xiàn)這種情況是不是為人們對(duì)《公約》還缺乏認(rèn)識(shí)。
Le cycle d'examen et d'évaluation a révélé une méconnaissance des liens entre vieillissement et développement.
這次審查和評(píng)價(jià)暴露出對(duì)老齡化與發(fā)展之間的系缺乏認(rèn)識(shí)。
Méconnaissance par la communauté des questions de santé.
社區(qū)對(duì)保健問(wèn)題缺乏意識(shí)。
L'un des problèmes courants est la méconnaissance générale des moyens et méthodes employés par les trafiquants.
該部分應(yīng)對(duì)的突出問(wèn)題是,居民不清楚人口販運(yùn)者所用的手段和辦法。
Les paragraphes 18, 85 et 100 du rapport dénotent une méconnaissance de l'histoire de la région.
報(bào)告的第18、85和100段表明對(duì)該區(qū)域歷史有欠了解。
Par ailleurs, la déforestation est souvent associée à une méconnaissance de la réelle valeur des forêts.
此外,砍伐森林往往與沒(méi)有確認(rèn)森林的全部?jī)r(jià)值有。
Le Comité est également préoccupé par la méconnaissance des dispositions du Pacte au?sein de l'état partie.
員會(huì)還對(duì)締約國(guó)缺乏對(duì)《公約》條款的了解感到切。
La méconnaissance de l'age réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.
誤認(rèn)兒童的年齡不構(gòu)成一種辯護(hù)理由。
L'ignorance, la méconnaissance de la différence donnent lieu à la xénophobie et au racisme.
無(wú)知和不愿承認(rèn)不同,導(dǎo)致了仇外心理和種族主。
Il existe, dans certains pays, une méconnaissance des paramètres économiques et sociaux de la santé.
在一些國(guó)家,保健的社會(huì)及經(jīng)濟(jì)決定素沒(méi)有得到足夠的重視。
Or, la méconnaissance entra?ne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
無(wú)知導(dǎo)致了不信任甚至敵意,導(dǎo)致了只注自我,令人不寒而栗。
L'inégalité susceptible d'être prononcée en cas de méconnaissance de ces règles poursuit le même objectif.
若無(wú)視上述規(guī)則,可受到吊銷(xiāo)資格的懲處,也出于同樣的目的。
La plupart des problèmes rencontrés lors des scrutins nationaux tiennent à une méconnaissance de la législation électorale.
共和國(guó)選舉期間的大多數(shù)問(wèn)題都與公民對(duì)選舉法方面的知識(shí)水平偏低有。
Méconnaissance des droits et obstacles administratifs.
缺乏對(duì)權(quán)利的認(rèn)識(shí),加上各種行政性障礙。
Le Comité est également préoccupé par la méconnaissance des dispositions du Pacte au sein de l'état partie.
員會(huì)還對(duì)締約國(guó)缺乏對(duì)《公約》條款的了解感到切。
Cette déficience se traduit par une méconnaissance des réalités auxquelles il est confronté dans chacun des cas.
其缺點(diǎn)是對(duì)面對(duì)的現(xiàn)實(shí)沒(méi)有真正的了解。
Mme Rasekh aimerait savoir ce que l'on fait pour remédier à la méconnaissance des services de planification familiale.
Rasekh女士說(shuō),她感興趣的是,對(duì)于提供計(jì)劃生育服務(wù)缺乏意識(shí)問(wèn)題采用了何種應(yīng)對(duì)措施。
Les mêmes remarques valent pour les Gitans, dont le sort est aggravé par la méconnaissance de leur spécificité ethnique.
羅姆人的情況也如此,對(duì)他們族裔特性的忽視是使他們情況惡化的一個(gè)素。
Elle a ajouté que le problème du manque de conformité était en partie lié à la méconnaissance du système.
該代表團(tuán)還說(shuō),不遵守的問(wèn)題部分與缺乏對(duì)該制度的認(rèn)識(shí)有。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com