Une étude longitudinale a été réalisée à Malte par Robin Milne et Robert Wright de l'Université de Glasgow.
戈拉斯哥大學(xué)羅賓 ? 米爾恩和羅伯特 ? 賴特曾經(jīng)對馬耳他進(jìn)行一次縱研究。
Une étude longitudinale a été réalisée à Malte par Robin Milne et Robert Wright de l'Université de Glasgow.
戈拉斯哥大學(xué)羅賓 ? 米爾恩和羅伯特 ? 賴特曾經(jīng)對馬耳他進(jìn)行一次縱研究。
Malheureusement, l'absence de données comparables sur les années antérieures empêche une analyse longitudinale dans bien de ces cas.
遺憾是,由于缺乏以前年份可比數(shù)據(jù),在許多情況下很難進(jìn)行縱比較。
On peut l'utiliser pour garantir que l'analyse des microdonnées longitudinales est en cohérence avec les autres statistiques économiques.
可以利用它來確??v微觀數(shù)據(jù)分析與其他經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)相一致。
Il faudrait également promouvoir la collaboration internationale dans le domaine de la production et de l'analyse de données longitudinales.
在縱數(shù)據(jù)編制和分析領(lǐng)域,需要加強(qiáng)國際合作。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
講習(xí)班還訓(xùn)練發(fā)展中國家研究人員利用剖面數(shù)據(jù)和縱數(shù)據(jù)來處理保健預(yù)期方面問題。
La qualité des données est aussi de la première importance car la possibilité de comparer un pays à l'autre et d'effectuer des analyses longitudinales en dépend.
數(shù)據(jù)質(zhì)量也極為重要,以便能夠進(jìn)行國家間比較和時(shí)序分析。
La base sur les actes terroristes a servi à créer un nouvel index général sur le terrorisme qui permet une analyse tant longitudinale que multinationale du phénomène.
事件數(shù)據(jù)庫還有一個(gè)作用是建立了一套新累積恐怖主義索引,從而可以進(jìn)行縱和橫多國分析。
La poursuite des recherches sur les perturbations magnétiques dans l'ionosphère au-dessus de l'hémisphère américain a permis de déterminer la variation longitudinale des tempêtes ionosphériques dans cette région.
繼續(xù)對美洲上空電離層磁擾動(dòng)進(jìn)行了研究,從而確定了南半球電離層暴經(jīng)度變化。
Toutefois, les études longitudinales de la pauvreté montrent clairement le lien qui existe entre le maintien des filles à l'école et l'amélioration de la qualité de vie pour l'avenir.
對貧困縱研究顯,繼續(xù)學(xué)習(xí)與未來生活質(zhì)量改善之間顯然存在聯(lián)系。
L'évaluation et les études longitudinales associées évalueront les conséquences initiales et continues de la réforme sur les familles australiennes, notamment celles qui ont souffert ou qui souffrent de la violence familiale.
此次評估及相關(guān)縱研究將衡量改革對澳大利亞家庭(包括那些已經(jīng)遭受或正在遭受家庭暴力家庭)初始影響和長期影響。
Il a encouragé la collecte de données longitudinales dans les pays en développement, afin de faciliter le suivi de la situation sanitaire des pays et d'y améliorer la qualité de la vie.
講習(xí)班鼓勵(lì)在發(fā)展中國家搜集縱數(shù)據(jù),以便更好地監(jiān)測國家保健狀況,提高生活質(zhì)量。
Les informations obtenues par enquêtes ou dans des séries de données longitudinales éclairent différentes parties du tableau (l'état de santé, l'utilisation du système sanitaire, les facteurs de risque ou encore les déterminants sociaux).
通過調(diào)查或縱數(shù)據(jù)集獲得資料提供了各方面情況,包括健康狀況方方面面、與保健系統(tǒng)打交道經(jīng)歷、風(fēng)險(xiǎn)因素和社會(huì)決定因素。
Or l'on veut examiner l'évolution relative des carrières des hommes et des femmes dans le système, une analyse longitudinale permettant de suivre les écarts dans les taux de promotion et de maintien en fonction s'impose.
為分析聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)男工作人員相對職業(yè)進(jìn)展情況,需要進(jìn)行組群分析,記錄人員晉升和留任率差值。
Les études longitudinales (également connues sous le nom d'études de milieu) et les analyses comparatives ont clairement montré comment les événements dramatiques traversés au cours d'une vie influent sur l'incidence de la morbidité et de la mortalité.
縱調(diào)查(所謂環(huán)境調(diào)查)和對比研究初步顯,生活中重大事件可以影響疾病發(fā)生率和死亡率。
Sur la base d'études longitudinales (dites écologiques) et d'analyses comparées, il a été constaté que les évènements tragiques vécus peuvent avoir un impact sur la manifestation des maladies et sur les taux de mortalité dans la population.
以縱(所謂生態(tài)學(xué))研究和比較分析為基礎(chǔ)得出這樣一個(gè)結(jié)論:生活中重大事件會(huì)對疾病發(fā)生率和人口死亡率造成影響。
Ces examens comprennent une observation longitudinale et un encadrement axé sur la surveillance et l'encadrement de la croissance et du développement, la promotion de la santé, ainsi que la notification de maladies, troubles ou facteurs mena?ant la santé.
定期健康檢查包括縱觀察、以監(jiān)督為重點(diǎn)管理和成長發(fā)育管理、提高健康水平以及確定威脅健康疾病、障礙或因素。
Au moment d'évaluer celle-ci, il est utile de comparer les données longitudinales sur les personnes handicapées et les données sur les principales caractéristiques sociales et économiques relevées à un moment donné chez des personnes souffrant ou non d'incapacités.
在評價(jià)機(jī)會(huì)均等時(shí),有益做法是比較關(guān)于殘疾人縱數(shù)據(jù),并比較某一時(shí)刻非殘疾人和殘疾人社會(huì)和經(jīng)濟(jì)關(guān)鍵特征數(shù)據(jù)。
La nouvelle approche décrite dans le présent rapport constitue la première étape d'un processus itératif de collecte longitudinale de données et de suivi qui devrait déboucher sur une mesure plus exacte de la probabilité et de l'incidence des risques.
本報(bào)告提出新辦法是迭代縱數(shù)據(jù)收集和監(jiān)測過程第一個(gè)步驟,這個(gè)方法應(yīng)能夠更精確地衡量出各種風(fēng)險(xiǎn)可能性和影響。
Cette étude servira de point de référence externe pour le suivi coordonné du Plan d'action de Madrid, dans la mesure où elle présentera des données longitudinales comparatives fiables entre pays, concernant plusieurs objectifs du Plan d'action dans une multitude de pays.
這項(xiàng)研究將提供《馬德里行動(dòng)計(jì)劃》目標(biāo)在許多國家產(chǎn)生可比和有效全國性縱數(shù)據(jù),而成為《行動(dòng)計(jì)劃》獨(dú)立監(jiān)測平臺。
Dans le cadre de ces partenariats, on s'efforcera de dégager un consensus concernant les indicateurs à établir et la manière dont les données seront collectées au cours de la Décennie en vue de parvenir à une évaluation longitudinale de la valeur de l'alphabétisation.
這些合作伙伴將把重點(diǎn)放在“十年”期間就確立什么樣標(biāo)準(zhǔn)和如何收集數(shù)據(jù)以對掃盲成果作出全面評價(jià)問題達(dá)成共識上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com