Mais lamas qui va encore faire mal.
但是喇們還是會鬧事的。
Mais lamas qui va encore faire mal.
但是喇們還是會鬧事的。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底層喇,窮苦出
的,構(gòu)成僧侶的多數(shù)。
Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.
喇們不是地球上唯一阻礙科學傳播的人。
Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.
還有人對該組織與Gangchen喇平基金會的關(guān)系提出疑問。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺廟內(nèi)部,權(quán)力集中在幾個不勞動的貴族出的大喇
手里。
Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.
他們依靠養(yǎng)殖南美駱駝(美洲駝、羊駝其他一些分布不太廣的品種)為
,這是他們唯一的
計來源。
La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.
水資源短缺嚴重影響了其唯一的存方式,即放牧
飼養(yǎng)美洲駝及羊駝。
La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25?mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe?87 ci-dessus.
委員會確信,如上文第87條所述,5月25日下午,Oan Kiak他的人在梅爾卡多拉馬附近設(shè)置的路障附近參與了危害人
命的犯罪。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des ?bofedales?, endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
據(jù)提交人稱,這些鉆掘造成bofedales河逐漸干枯,受影響的家庭、艾馬拉人的后代根據(jù)祖?zhèn)黠L俗在該地區(qū)從事美洲駝羊駝飼養(yǎng),這是他們幾千年來保存的真正遺產(chǎn)。
D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.
提出的其他問題還涉及該組織與Lama Gangchen平基金會有聯(lián)系,因此在委員會收到該組織對問題的答復之前,推遲對申請書的進一步審議。
Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43?% appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33?% pour les Chhetri et 9,8?% pour les Brahmins.
這支持一個普遍的看法:土著部落人民更容易遭受各種形式的剝削,包括性工作
販賣。
Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).
眾所周知,土著人民具有語言其他方面的文化
物多樣性,他們熟知自己的環(huán)境,例如他們對
物多樣性的了解、醫(yī)學
藥物知識、農(nóng)業(yè)耕作制度以及對牛、鹿、駝等動物的放牧。
Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43?% des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33?% étaient des Chhetri et 9,8?% des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.
在尼泊爾,一項由勞工組織——消除童工現(xiàn)象國際方案尼泊爾社區(qū)行動中心進行的關(guān)于國內(nèi)販賣從事賣淫業(yè)兒童問題的研究顯示,在商業(yè)性工作者的全部抽樣中,43%屬于山區(qū)族裔群體(古隆人、馬加爾人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉馬人
夏爾巴人)其余則為切特里人(33%)、婆羅門人(9.8%)。 從而證實了以下看法:土著
部落民族較易遭到不同形式的剝削,包括性工作
販賣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com