Le lagon et le début du village.
瀉湖和湖那頭的村子。
Le lagon et le début du village.
瀉湖和湖那頭的村子。
Les semis seront plantés dans trois lagons, d'une superficie totale de 55 hectares.
三個(gè)瀉湖共計(jì)55公頃已被指定用來培育紅樹林樹苗。
Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'il?ts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.
每個(gè)狀珊瑚島由若干小島組成,這些小島由暗礁相互連接,圍繞成一個(gè)完全封閉的礁湖。
Avant de lancer ce projet, on procède à une évaluation environnementale des lagons adjacents17.
在開始該跑道項(xiàng)目之前,正在于該項(xiàng)目對與機(jī)場相連的礁瑚的境影響的評估。
Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.
由于咸水湖淤塞和過度捕撈,魚獲量正在下降。
Le poisson des océans et des lagons constitue un élément de base du régime alimentaire local.
當(dāng)?shù)氐娘嬍骋院Q笈c礁湖魚為主。
Le secteur de la pêche est dominé par une pêche traditionnelle dans des petits bateaux sur le lagon intérieur.
漁業(yè)部門以傳統(tǒng)捕魚作業(yè)為主,用小船在島內(nèi)咸水湖中捕撈。
L'inscription des lagons de Nouvelle-Calédonie sur la Liste des sites du patrimoine mondial pourrait être bénéfique au secteur du tourisme.
教科文組織把新喀多尼亞礁列為世界遺產(chǎn)遺址,將對新喀多尼亞旅游業(yè)產(chǎn)生積極影響。
Mais, nos ?les sont déjà tellement peu larges qu'à force de reculer, nous risquons de tomber dans le lagon ou l'océan.
但由于我們島嶼狹窄,如果我們內(nèi)遷太遠(yuǎn),我們就可能掉瀉湖或海洋之中。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左邊是一個(gè)小的瀉湖,一條水泥路,右邊是座小山。
Des récifs-barrières de 110?kilomètres de long, pouvant atteindre 30?kilomètres de large, entourent Koror, Babeldaob et Peleliu, formant un lagon de 1?450?kilomètres carrés.
科羅爾、巴伯爾圖阿普和帛琉四周繞70英長最寬處達(dá)20英的堡礁,形成了一個(gè)560平方英的瀉湖。
Le?rejet de sacs en plastique directement dans le lagon ou que le vent à transportés depuis la plage vers la mer a sans doute provoqué des dommages supplémentaires.
約旦表示,更多的損害可能來自塑料袋被直接扔珊瑚礁或者從沙灘上被風(fēng)吹到水中。
Cette espèce épipélagique océanique et pélagique c?tière peut être observée aussi bien très loin au large qu'à proximité des c?tes, voire à l'intérieur des lagons des atolls coralliens.
它是海洋上層和沿海中上層魚種,活動范圍覆蓋離岸水域到近岸水域,有時(shí)還入珊瑚礁瀉湖。
D'après la Convention, ces zones comprennent les catégories suivantes?: eaux océaniques peu profondes permanentes, récifs coralliens, littoraux rocheux, eau estuariennes, lagons d'eau douce littoraux, systèmes hydrologiques souterrains, etc.
《拉姆薩爾濕地公約》將這些地區(qū)界定為包括永久淺海水域、珊瑚礁、巖質(zhì)海岸、河口水域、海岸淡水泄湖、地下水文系統(tǒng),等等。
Les transports effectués d'une ?le à une autre sont compliqués par les forts courants qui circulent entre les atolls, les récifs dangereux qui entourent ceux-ci et les eaux peu profondes des lagons.
島嶼之間的運(yùn)輸因狀珊瑚島之間流動的強(qiáng)大潮流、暗礁四伏的危險(xiǎn)入口以及礁湖水位低而困難重重。
Des problèmes liés à la qualité de l'eau et aux maladies dans le secteur de la culture des perles noires étaient aussi à craindre là où les écosystèmes des lagons n'étaient pas gérés rigoureusement.
其他的威脅是在未對礁瀉湖生態(tài)系統(tǒng)實(shí)嚴(yán)格管理情況下,黑珍珠養(yǎng)殖部門的水質(zhì)和疾病問題。
Les participants à la table ronde ont dit espérer voir s'instaurer entre les pays membres de l'Initiative des modes de coopération concrète permettant de sauvegarder des zones particulièrement fragiles de l'écosystème telles que les zones humides, les lagons et les ?les.
圓桌會議表示,希望在亞得亞海倡議成員國之間具體執(zhí)各種形式的合作,以保障從境生態(tài)系統(tǒng)的角度來看屬于特別敏感的地區(qū),如沼澤區(qū)、泄湖、島嶼等。
La protection des marais d'eau douce de la région, de ses sources et de ses lagons c?tiers a été améliorée par une analyse statistique des indicateurs environnementaux permettant de sensibiliser l'opinion aux questions environnementales et d'aider à la prise de décisions.
為形成對境問題的認(rèn)識并協(xié)助決策而做的境指標(biāo)統(tǒng)計(jì)分析,促了對該地區(qū)淡水濕地、泉水和沿岸礁的保護(hù)。
Des dommages supplémentaires ont sans doute été provoqués par les déchets solides contenus dans des sacs en?plastique, déposés directement dans le lagon ou transportés par le vent depuis la plage jusqu'à la?mer, ainsi que par le piétinement du récif corallien par les réfugiés.
約旦還說,塑料袋中的固體廢物可能造成了更多的損害,這些廢物或是被直接扔礁湖,或是從沙灘上被風(fēng)吹到水中;另外,難民對珊瑚礁的踩踏也可能造成更多損害。
L'exemple de la construction de la digue maritime de Male (Maldives) a montré à quel point il importait de comprendre les interactions entre l'océan et les zones c?tières, car les plages et les lagons sont des systèmes très dynamiques dans lesquels les liens entre la biodiversité et les caractéristiques physiques sont très fragiles.
在馬爾代夫馬累建立的防海墻顯示,必須充分了解海洋和沿海區(qū)的互動系,因?yàn)楹┖徒负菢O具動態(tài)的系統(tǒng),其生物多樣性同境的互動系極易受有變化的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com