Le public a utilisé les issues de secours.
人們使用了應(yīng)急出口。
Le public a utilisé les issues de secours.
人們使用了應(yīng)急出口。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真的應(yīng)該由作家來尋找出路嗎?
Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.
國內(nèi)少民族的宗教組織大為增加。
Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.
在各大洲的各區(qū)域組織之間,我們可以做得更多。
Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.
但這并不意味著就沒有出路。
Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.
這些講習(xí)班所產(chǎn)生的具體建議將提交締約方會(huì)議,供其審議。
On a utilisé également les données de sismique réfraction disponibles issues d'expéditions étrangères.
外,還利用了所有能找到的、外國探險(xiǎn)隊(duì)測(cè)得的折射據(jù)。
Ces connaissances sont pour beaucoup issues des investissements de la coopération traditionnelle Nord-Sud au développement.
其中許多專門知識(shí)正是在傳統(tǒng)的北南發(fā)展合作中投資的結(jié)果。
L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.
伊拉克繼續(xù)實(shí)行前政權(quán)關(guān)于女的法律。
Quatre-vingt-quinze pour cent des personnes vivant de la pêche sont issues du monde en développement.
有95%靠漁業(yè)為生的人生活在發(fā)展中世界。
Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.
正在按照講習(xí)班所提出的建議和意見編制一份文件。
L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".
將南方國家的航空公司納入碳交易市場(chǎng)“明顯違背了這一原則”。
Les denrées issues de biotechnologies sont s?res, saines et nutritives.
生物技術(shù)食品是安全、衛(wèi)生和富有營養(yǎng)的。
Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.
從注重成果的年度報(bào)告所得據(jù)載于以下全部案文。
Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.
來自方案和財(cái)務(wù)管理信息系統(tǒng)的信息。
Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.
當(dāng)然,這些人中間2,137人是來自語少群體的。
Toutes, de nationalité fran?aise ou étrangère, sont issues de cultures différentes.
無論是擁有法國國籍還是外國國籍,她們都是來自不同的文化背景。
Suite donnée aux recommandations issues de la quatorzième réunion des présidents.
主席第十四次會(huì)議各項(xiàng)建議的后續(xù)行動(dòng)。
Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.
土庫曼斯坦隨后對(duì)普遍定期審議中提出的建議作出了答復(fù)。
Ces deux pays ont accepté les recommandations issues de l'étude.
兩個(gè)國家都接受了通過這些審查提出的建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com