Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme m?re plut?t agée.
直覺(jué),內(nèi)省,啟蒙,隱藏的事物,成熟甚至是年長(zhǎng)的女性。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme m?re plut?t agée.
直覺(jué),內(nèi)省,啟蒙,隱藏的事物,成熟甚至是年長(zhǎng)的女性。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫使我們科索沃特派團(tuán)認(rèn)真地審視一下我們自己。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
這個(gè)歷史刻要求人們進(jìn)行思考、省和采取行動(dòng)。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此此刻更需要的也許是思,而不是作長(zhǎng)篇大論。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
這是需要進(jìn)行思以及作某種省的刻。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些誠(chéng)懇的捫心自問(wèn)將證實(shí)充其量該記錄是喜憂參半的。
Je pense que le moment est venu pour une m?re réflexion et une introspection.
我認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該進(jìn)行自我省和自我審查。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de je?ne et d'introspection pour les Juifs.
明天——贖罪日——對(duì)猶太人來(lái)說(shuō)是祈禱、禁食和捫心自問(wèn)的一天。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
對(duì)聯(lián)合國(guó)來(lái)說(shuō),它更是一次思考和回顧的。
M. Holkeri a fait remarquer que ??les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection??.
爾克里先生指出,“最近的暴力迫使我們科索沃特派團(tuán)認(rèn)真地審視一下我們自己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
這不僅是一個(gè)值得認(rèn)真省的問(wèn)題,這需要所有人進(jìn)行深刻的思和采取緊急行動(dòng)。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘書(shū)長(zhǎng)成立高級(jí)別小組等于是“吹響警哨”,讓我們靜心進(jìn)行內(nèi)省和思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各國(guó)議會(huì)聯(lián)盟除了給聯(lián)合國(guó)自我審查提供會(huì)外,還參加了眾多有價(jià)值的主動(dòng)行動(dòng)。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我們期望發(fā)言之后隨之而來(lái)的將是自我省和做出容忍抉擇的意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化間和宗教間的接觸和交流可為各社會(huì)更好地理解其他社會(huì)及理解自身創(chuàng)造新的會(huì)。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我們這個(gè)組織作一些自省,那么我們也許會(huì)發(fā)現(xiàn),失敗的主要原因之一在于聯(lián)合國(guó)的運(yùn)作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治領(lǐng)導(dǎo)人必須將其公民實(shí)施恐怖主義攻擊看作是痛苦和思的致因,而不是值得慶賀的事情。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此內(nèi)省和思的莊嚴(yán)刻,人們會(huì)很容易想到這一共同而普遍的《宣言》是在何種情況下、出于何種目的而擬定的。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
現(xiàn)在的確是候了,我們必須進(jìn)行思,認(rèn)阻撓我們前進(jìn)道路的障礙,并找到能持久、能使我們生活出現(xiàn)改觀的解決辦法。
Il faudra que toutes les parties prenantes procèdent à une certaine introspection pour déterminer quels sont leur r?le et leurs responsabilités propres en matière de protection de l'enfance et s'en acquitter.
這需要所有利益攸關(guān)方進(jìn)行一定的省以確定并履行自己在保護(hù)兒童方面特定的角色和責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com