Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂主義是受到戴高樂政治學(xué)說的影響。
inspirée
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂主義是受到戴高樂政治學(xué)說的影響。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美國F22和F35啟發(fā)的一個空氣動力學(xué)測試模型。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要講的第三點是由預(yù)防的概念引發(fā)的。
Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.
比利時法律已經(jīng)含有直這些關(guān)切的規(guī)定。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和上半場一樣,阿根廷總是顯得在進攻上缺乏靈感而在防守上漏洞百出。
Ces brigades spéciales sont directement inspirées des SWAT US tant en ce qui concerne l’équipement que l’entra?nement.
這些特警員的裝備和訓(xùn)練都是受了美國特種部
的影響。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我僅根據(jù)我國的經(jīng)驗補充幾句。
Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.
以援助為主導(dǎo)的理想從未實現(xiàn)過。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鑒意大利的本國經(jīng)驗,補充幾點看法。
Les?obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡視官的職責(zé)和權(quán)限典的斯堪的納維亞模式。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
國際例行作法的礎(chǔ)應(yīng)該是訂正國民帳戶的例行做法。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
這些政策前后不一,達(dá)不到預(yù)期目標(biāo),因此我要冒昧坦率地說,這些是錯誤的政策。
Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.
然而,在這一時刻到來之前,任何和平與安全的希望都不過是不實際的幻想。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我只想根據(jù)我國的經(jīng)驗補充幾點意見。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本條文案文取自《雅典公約》第23 (6)條。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有靈感的或神圣的,受到尊重和崇敬。
Le Pérou met actuellement au point des mesures portuaires inspirées du schéma modèle de la FAO.
秘魯當(dāng)前正在以糧農(nóng)組織的示范辦法為藍(lán)本制定港口國措施。
Cette disposition est inspirée de l'article?23-6 de la Convention d'Athènes.
本條文案文取自《雅典公約》第23(6)條。
Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bale.
《輔議定書》的談判系
《巴塞爾議定書》的結(jié)構(gòu)進行。
La mention des ??infractions graves?? dans le projet était inspirée par le pragmatisme.
公約草案提到“嚴(yán)重犯罪”是務(wù)實的做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com