Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.
這兩個新情況只是表明存在著一個未經(jīng)探索的嚴重問題。
Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.
這兩個新情況只是表明存在著一個未經(jīng)探索的嚴重問題。
Une grande partie des océans reste inconnue et inexplorée.
海洋的大部分仍不為人知,未經(jīng)勘探。
Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.
大量商業(yè)衛(wèi)星和航天器已經(jīng)進入這一后疆界。
L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.
尚未探討的一個方面是把支持使用此類武器的罪犯繩之以法。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du n?tre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,近對其他行星系__與我們所在的行星系大不相同__的發(fā)現(xiàn)提醒我們:仍有廣大的科學(xué)領(lǐng)域尚未被探索。
Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'état partie, un terrain en grande partie inexploré.
其次,如締約國所指出,判決所的法律問題大部分是未探索過的新問題。
Des pays comme l'Indonésie et l'égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亞和埃近在其相對未經(jīng)勘探的深水地區(qū)作出重大的發(fā)現(xiàn)。
La région de l'Afrique centrale dispose d'un énorme potentiel, avec une population de 100?millions d'habitants et de vastes ressources naturelles inexplorées.
中非區(qū)域擁有巨大的潛力,有一億人口和廣闊的尚未開發(fā)的自然資源。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
編寫這份聯(lián)合報告的準(zhǔn)備工作范圍廣泛,兩位作了他們熟悉的領(lǐng)域,也探討了不熟悉的方面。
De plus, tous les états devraient utiliser le potentiel encore inexploré de la Commission internationale d'établissement des faits créée par l'article?90 du Protocole I.
此外,所有國家都應(yīng)利用根據(jù)第一號附加議定書第90條設(shè)立的國際實況調(diào)查委員會未探明的潛力。
Le Pacifique a été décrit comme la dernière frontière, ses fonds sont largement inexplorés et ses ressources globales inconnues.
人們曾把太平洋形容為后防線,其深度遠未得到探索,全部資源也不為人所知。
En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.
關(guān)于國家管轄海域,有代表團指出,近的發(fā)現(xiàn)突出表明了尚未勘探的海洋多樣性的豐富。
Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.
雖然近年來有關(guān)海洋遺傳資源的知識有所增長,但仍需更多研究來增進我們對廣大的未勘探的海洋遺傳多樣性庫藏的了解。
Il existe un vaste potentiel de coopération Nord-Sud et Sud-Sud qui est encore inexploré.
南北和南南合作的潛力巨大,這種潛力仍未得到開發(fā)利用。
Les Tokélaou peuvent à juste titre être fières des progrès réalisés depuis qu'elles ont pris la décision de s'engager sur la voie encore inexplorée qui leur est propre.
托克勞自從決定自己采取無先例可循的方式以來,足以對它取得的成就感到自豪。
L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment
外國直接投資和跨國公司在促進東道國的可持續(xù)發(fā)展方面具有很大但基本上未探索的潛力。
Toutefois, aucun de ces deux Comités n'est parvenu à émuler l'ampleur et l'importance du mandat du Comité contre le terrorisme qui, pour être franc, a conduit le Conseil sur un terrain inexploré.
然而,這兩個委員會在深度和廣度上都與反恐委員會的授權(quán)無法相比;坦率地講,反恐委員會使安理會進入沒有路標(biāo)的領(lǐng)地。
Une étude récente a établi que le dédommagement (indemnité et réparation) demeure un domaine encore inexploré au Brésil par les femmes qui ont été victimes de harcèlement sexuel sur leur lieu de travail.
近的一項調(diào)查表明,在巴西,損害賠償(補償和賠償)仍是在工作場所遭受性騷擾的婦女所尋求的一條出路。
Les participants se sont dits largement favorables à la poursuite des recherches scientifiques pour continuer à améliorer nos connaissances sur les écosystèmes marins et leur diversité biologique, en particulier dans certaines régions encore en grande partie inexplorées.
與會普遍支持進一步開展科學(xué)研究,不斷提高對海洋態(tài)系統(tǒng)其物多樣性的認識,特別是對尚未進行廣泛探索的某些區(qū)域的認識。
Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S.?E. M.?Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.
我還要表示深切贊賞聯(lián)合國秘書長科菲·安南先閣下在過去一年里提供了重點明確的領(lǐng)導(dǎo),指導(dǎo)秘書處在艱難而且有時是以前未觸過的領(lǐng)域開展了工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com