Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.
這個解決法
善了響應時間,減少了故障時間。
Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.
這個解決法
善了響應時間,減少了故障時間。
Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.
損失了幾個審理日,因為盧旺達的證人沒有出庭。
à Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.
在布瓊布拉,由于一位法官缺席,已排定日期的11項審判中只能開庭審理7項。
Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.
鑒于幾內亞沒有避孕措施,他們對人口基金在制定國家采購計劃方面所做的努給予了表揚。
En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.
作為實現可能的沒收行動的一個手段,沒收還暫時取消轉移資產的權利,以便確保能夠強制執(zhí)行未來作出的賠償裁決。
L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.
技術能強且積極主動的干部的缺乏也成為了制約行政機構,尤其是地方行政機構開展活動的因素。
Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.
然而,大部分女性由于經濟拮據,而且沒有時間,她們很少出現在體育界,更不用說參加比賽了。
En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).
本報告審查期間,由于證人沒有出庭,損失了很多審理日,相當于五個星期的審期(20?天)。
Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10?% pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.
根據國際工作人員的出缺率,10%的不可用日數系數也適用于車輛操作費。
La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux?accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.
由于NITC 未能依照協議歸還船舶,Troodos 向NITC開出取得不到船舶而損失的服務值。
Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.
盡管本區(qū)域各中央銀行和商業(yè)銀行聲稱,流動資金供應充足,但企業(yè)部門報稱,借不到錢。
Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.
由于首席律師突然患病無法到庭,在聽證會舉行前夕,經緊急申請,聽證會予以推遲。
Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en ?uvre du programme et des budgets.
雖然分攤會費的實收率有好轉的跡象,但不能及時獲得資金會妨礙方案和預算的執(zhí)行。
L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.
這兩項措施合起來大幅度減少了就訴訟中間事項提出的動議,并同過去相比,減少了法庭的訴訟因辯護律師不能到庭而受到耽擱的情況。
à part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.
除此之外,有幾個因素可能影響審判程序的進展,從證人的人數到參加訴訟的關鍵人物的疾病或突然缺席。
étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de fa?on importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou?la?capacité de survie de la nation.
這項法律保護那些一旦無法正常運作即有可能嚴重削弱國家作戰(zhàn)能或經濟能
、安全或生存能
的部門、裝置和設施,同時還涵蓋出于環(huán)境保護目的所列出的一些設施。
Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).
特別是,已修訂《規(guī)則》,允許審判分庭在一名法官生病、缺席或長期不能出庭時,可繼續(xù)開庭審判(《規(guī)則》第15條之二)。
Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.
相反,得不到證人的危機尚未得到處理、化解,整個法庭領導層就度假去了。
Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il?y?a?"incapacité" de l'état est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".
《規(guī)約》為確定一國“是否有能”進行訴訟規(guī)定了非常寬松的標準,即“本國司法制度完全或基本上崩潰或缺乏。”
L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.
經驗顯示難以確保證人總能出庭,即使在證人無法出庭時利用阿魯沙的其余證人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com