Une forme imprécise dispara?t dans la nuit.
〈引申〉一個模糊的影消失在黑夜中。
Une forme imprécise dispara?t dans la nuit.
〈引申〉一個模糊的影消失在黑夜中。
La catégorie des agents est plus imprécise.
代理人的類別比較難于捉摸。
Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.
條款草案第28條的措詞相當(dāng)準(zhǔn)確。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,報告失實(shí),建立在道聽途說的基礎(chǔ)之上。
La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.
提案賦予占領(lǐng)國摩洛哥有時相當(dāng)含糊的管轄權(quán)。
Le mot ??internationales?? utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.
“國際”一詞在此用的,用以指這些組織。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
這種既籠統(tǒng)又明確的規(guī)定,能接受的。
De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.
此外,準(zhǔn)則草案2.1.8中的術(shù)語也精確。
Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.
這一用語在一般文體中使用適合,但作為一個法律用語,卻夠精確。
La délégation des états-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.
美國代表團(tuán)贊同這一原則,但認(rèn)為擬議的措辭很準(zhǔn)確。
3 L'état partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.
締約國認(rèn)為,提交人的指稱較為含糊,而且準(zhǔn)確。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未簽署,目前租讓土地的面積仍然清楚。
Mme?Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.
Taya女士說,該報告就學(xué)校暫時關(guān)閉的問題提供的數(shù)據(jù)十分模糊。
L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
提交人認(rèn)為,省級法院把含糊或非常一般性的證詞作為已經(jīng)證實(shí)的事實(shí)。
De même, au paragraphe?1 de l'article?16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同樣,第16條草案第1款中,應(yīng)澄清“造成嚴(yán)重?fù)p害”幾個字,因?yàn)樗鼈兊暮?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/wOkazogSc70kZo94f4rIFVcK34I=.png">準(zhǔn)確。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
診斷仍就大概其和善的。
On pourrait simplifier la rédaction du paragraphe?2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes ??fondamentaux??.
第2段可以簡化,例如刪去對國際法“基本”原則的準(zhǔn)確提及。
Avec le temps, ceux-ci deviennent en effet de plus en plus imprécis pour constituer les fondements d'un jugement équitable.
隨著時間的推移,這種證詞變得越來越蒼白,難以成為公正判決的基礎(chǔ)。
De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.
此外,措辭較為模糊,而且(c)項(xiàng)較為復(fù)雜。
Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.
這些條件很難確定;這意味著幾乎能以這種方式利用保障措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com