Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在這兩個同義詞間有一種幾乎難以覺察色彩差別。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在這兩個同義詞間有一種幾乎難以覺察色彩差別。
C'est un phénomène quasiment imperceptible - même si l'on ne peut pas en nier l'existence.
在庫克群島幾乎看到賣淫,但也能說存在。
La décharge pourrait être aménagée de manière telle qu'une fois scellée, elle serait entièrement en sous-sol et imperceptible.
垃圾填埋場要建在地表以下,一旦封閉,即無明顯痕跡。
Le taux plafond ne doit pas rendre complètement imperceptible le lien entre la quote-part d'un pays et sa capacité de paiement.
最高比率應(yīng)嚴(yán)重模糊一國會費(fèi)與其支付能力間關(guān)系。
La communauté internationale et les états Membres devraient s'efforcer de formuler des stratégies cohérentes sur ces questions complexes, imperceptibles, souvent invisibles, mais particulièrement lourdes de conséquences.
國際社會和各會員國應(yīng)該努力提出關(guān)聯(lián)性戰(zhàn)略來應(yīng)對并解決這些復(fù)雜、難以察覺、雖然無形但影響深遠(yuǎn)問題。
Ces idées s'inculquent par la communication verbale et non verbale, l'usage du langage et des images qui définissent de manière imperceptible la fa?on de penser concernant les personnes et leurs actions.
這些觀念通過口傳或非口傳流通、通過文字、圖片等方式學(xué)到,無形了我們關(guān)于人及其行為思維。
Bien au contraire, les situations incertaines et les zones grises produisent des effets graduels, donnent lieu à des changements dans le statu quo et peuvent, de manière imperceptible, faire éclater des conflits retardés -?et donc amplifiés.
正相反,某些局勢和灰色地帶漸漸地會產(chǎn)生影響,導(dǎo)致現(xiàn)狀改變,而且有可能在平靜激發(fā)出延遲發(fā)生因而也變得更猛烈沖突。
Il est également indéniable que ce réchauffement planétaire aggravera la pauvreté et les conflits nationaux, bouillon de culture pour les guerres civiles et, parfois de manière imperceptible, pour des conflits affectant la paix et la sécurité internationales.
同樣無可否認(rèn)是,全球變暖加劇了貧困和國民悲劇,進(jìn)而成為內(nèi)戰(zhàn)滋生地,而且有時候在知覺情況下成為影響國際和平與安全沖突滋生地。
Je ne suis pas là pour m'étendre sur les causes du conflit, mais sur ses co?ts et ses conséquences, car le mal peut être la conséquence de tragédies et de circonstances imperceptibles qui sont le fait des hommes.
我在這里是為了詳細(xì)談?wù)摏_突原因,而是要談沖突代價和后果,因?yàn)樽飷嚎梢援a(chǎn)生于那些引人注目人為災(zāi)難和局勢。
Le Comité a rappelé qu'il était précisé dans son mandat que le plafonnement éventuel des quotes-parts ne devait pas avoir pour effet de rendre complètement imperceptible le lien entre la quote-part d'un pays et sa capacité de paiement.
委員會回顧,委員會職權(quán)范圍規(guī)定,如果對攤款訂出一個最高比率,則該比率應(yīng)嚴(yán)重搞亂一國繳款同其支付能力間關(guān)系。
D'après une nouvelle étude d'Andrew Savitz et de Karl Weber, intitulée?: The Triple Bottom Line: How Today's Best-Run Companies Are Achieving Economic, Social and Environmental Success - and How you Can Too, le seuil de rentabilité des sociétés inclura à l'avenir les trois piliers du développement durable (économique, environnemental et social) de manière totalement imperceptible.
根據(jù)安德魯·薩維茲和卡爾·韋伯近來進(jìn)行一項(xiàng)題為“三條底線:當(dāng)今最佳管理公司如何取得經(jīng)濟(jì)、社會和環(huán)境三方面成功——以及你如何同樣取得這種成功”研究,公司未來底線將嚴(yán)絲密縫地包括可持續(xù)發(fā)展三根支柱(經(jīng)濟(jì)、環(huán)境和社會)。
En d'autres termes, le changement de statut d'une déclaration ou d'un énoncé de principes ou de directives à caractère déclaratoire mais non contraignant à celui d'une règle coutumière est un processus graduel et souvent imperceptible, qui fait intervenir les principaux outils d'interprétation régulièrement invoqués par les organes de défense des droits de l'homme de l'ONU et d'autres mécanismes institutionnels chargés d'interpréter et d'appliquer les normes établies dans ce domaine.
換句話說,從無約束力說明性原則或指導(dǎo)方針宣言或聲明地位一躍而成為習(xí)慣法準(zhǔn)則一部分是一個常常易察覺漸進(jìn)過程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com