试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

house

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

house

音標(biāo):['awz]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.
豪斯音樂, 迷幻狂舞樂 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有

à l'invitation du Président, Mme Nesbit (Harriet Nesbit Halfway Houses) prend place à la table des pétitionnaires.

應(yīng)主席的邀請(qǐng),Nesbit女士(Harriet Nesbit 中途之家)請(qǐng)?jiān)溉藢O妥?/p>

Il existe un parc de 182 appartements et maisons connus sous le nom de ?Governement Landlord Houses? qui sont tous occupés.

目前,被稱為“政府公屋”的社會(huì)住宅有182套,現(xiàn)都已有人入住。

Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.

自年幼始,她便沉浸音樂當(dāng)中,聽著House和Pop風(fēng)格的音樂,出入于音樂學(xué)院。

Les logements du secteur public (Government Landlord Houses) sont généralement loués à des personnes qui ont un faible revenu ou qui sont au ch?mage.

政府公屋一般租給那些低收入人員或失業(yè)人員。

Le lendemain, nous sommes à Budy Gaya, cette fois-ci, aucun guest house ne nous repousse dehors, ceci nous laisse une meilleure impression sur cet endroit.

,菩提迦耶,沒有一個(gè)旅舍回。這讓深感菩提迦耶的美好。

Entourées de l’immeuble le plus haut, il y a beaucoup de h?tels, guest house qui peuvent réspondre aux divers demandes des gens de tous les milieux.

最遠(yuǎn)處的高樓,酒店旅館這附近扎推,從高檔的Shereton到Guesthouse, 可滿足各界人士需求。

Notre système de chauffage central, d'eau, usines de prendre, des dortoirs, h?tels, guest houses, les clubs, un spa, des h?pitaux, des uvres d'eau et d'autres organes centraux.

公司專業(yè)中央供熱水系統(tǒng)設(shè)備,承接工廠、宿舍、酒店、賓館、會(huì)所、溫泉、醫(yī)院、機(jī)關(guān)等中央熱水工程。

Un requérant, l'International Pre-Fabricated Houses Company Ltd., a présenté une réclamation pour perte d'actifs corporels, qui portait aussi sur la perte de marchandises en stock et de numéraire.

一個(gè)索賠人,International Pre-Fabricated Houses Company Ltd.,提出了一項(xiàng)有形財(cái)產(chǎn)損失索賠,其中也包含庫(kù)存和現(xiàn)金損失。

Mme Nesbit (Harriet Nesbit Halfway Houses) déclare que Porto Rico n'est pas une colonie, qu'elle a un gouverneur élu et apprécie l'aide de 20 milliards de dollars que lui accordent les états-Unis.

Nesbit女士(Harriet Nesbit中途之家)說(shuō),波多黎各不是一個(gè)殖民地;它有選舉產(chǎn)生的總督,并感謝它從美國(guó)得到200億美元的援助。

à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, l'organisation a coparrainé (avec le Desmond Tutu Center, la Negro Business and Professional Women's Association et l'International Federation of Settlement Houses) un atelier facilité, entre autres, par le représentant de l'organisation à Durban.

種族主義世界會(huì)議上,(同德斯蒙德·圖圖中心、黑人商業(yè)和專業(yè)婦女協(xié)會(huì)、國(guó)際住屋聯(lián)合會(huì))共同主辦一個(gè)講習(xí)班,派往德班的代表共同主持這個(gè)講習(xí)班。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 house 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。