Dans l'horlogerie et ont une forte force technique!
在行擁有雄厚的實(shí)力和技術(shù)力量!
Dans l'horlogerie et ont une forte force technique!
在行擁有雄厚的實(shí)力和技術(shù)力量!
On compte aujourd'hui trois entreprises d'horlogerie employant 119 personnes.
目前,該行業(yè)有三家公司,共雇用約119名工作人員。
On compte aujourd'hui trois entreprises d'horlogerie employant 115 personnes.
目前,業(yè)有三家公司,雇用大約115名工人。
Le Salon international de la haute horlogerie (SIHH) s'est ouvert lundi à Genève, avec la participation de seize marques.
國際高沙龍星期一在內(nèi)瓦舉行,有十六個(gè)品牌的參展。
Des proportions plus élevées ont été relevées en ville de Genève ainsi que dans certaines régions rurales orientées vers l'horlogerie, l'industrie du textile ou le tourisme.
在內(nèi)瓦及以、紡織或旅游主的某些農(nóng)村地區(qū),這一比例最高。
Le président du groupe suisse Swatch, Nicolas Hayek, est mort lundi 28 juin d'un arrêt cardiaque dans les bureaux de l'entreprise qu'il avait hissée au rang de numéro un mondial de l'horlogerie.
瑞士斯沃琪集團(tuán)主席尼古拉哈耶克在六月二十八臟驟停死于他世界第一的企業(yè)的辦公室里。
On s'attend à ce que le nombre d'emplois augmente dans ce secteur, de nouveaux emplois dans l'industrie pétrolière et l'industrie légère venant compenser le recul constant observé dans le secteur de l'horlogerie.
預(yù)期這個(gè)部門的就業(yè)人數(shù)會(huì)增加,石油和輕工業(yè)的新工作機(jī)會(huì)抵銷了業(yè)工作機(jī)會(huì)持續(xù)下降造成的問題。
Le problème des crêtes tarifaires se pose dans six secteurs?: a)?les produits alimentaires de base; b)?les fruits, les légumes, les poissons,?etc.; c)?l'industrie alimentaire; d)?les textiles et les vêtements; e)?les chaussures, les articles en cuir et les accessoires de?voyage; f)?le secteur automobile, d'autres matériels de transport et des?produits de haute technologie, comme l'électronique grand public et l'horlogerie.
峰值關(guān)稅問題出現(xiàn)于六個(gè)部門之內(nèi):(a) 主要的農(nóng)業(yè)主糧產(chǎn)品;(b) 水果、蔬菜、魚等等;(c) 食品工業(yè);(d) 紡織品和服裝;(e) 鞋類、皮革和旅行物品;(f) 機(jī)動(dòng)車部門和其他一些運(yùn)輸和高技術(shù)產(chǎn)品,如電子消費(fèi)品和手。
Dans la première série de réclamations concurrentes, un requérant jordanien de la catégorie??D? et un requérant pakistanais de la catégorie ?C? ont déposé séparément des réclamations auprès de la Commission, dans lesquelles ils demandaient à être indemnisés pour les pertes subies par le même magasin d'horlogerie qui était en activité au Kowe?t avant l'invasion et l'occupation de ce pays par l'Iraq.
在第一組相互抵觸的索賠中,1名約旦“D”類索賠人和1名巴基斯坦“C”類索賠人分別向委員會(huì)提交索賠,對(duì)伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特前在伊拉克經(jīng)營的同一家手零售公司的損失尋求索賠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com