L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
文化中心的一項(xiàng)主要興趣是加強(qiáng)文化認(rèn)同。
hellénique
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
文化中心的一項(xiàng)主要興趣是加強(qiáng)文化認(rèn)同。
S'agissant de la Grèce, sur une population de 11?millions d'habitants, 1?million seraient d'origine non hellénique.
關(guān)于,據(jù)說其1,100萬人口中有100萬人是非裔的。
Il s'agit d'une tradition ancienne qui reflétait le besoin de paix qu'éprouvait le monde hellénique antique.
奧林匹克運(yùn)動會是一個(gè)悠久傳統(tǒng),它產(chǎn)生于古代文化地區(qū)對和平的需要。
Pour améliorer leur accès, l'Université hellénique ouverte propose un enseignement par correspondance aux étudiants dipl?més et non-dipl?més.
為了增加入學(xué)機(jī)會,開放大學(xué)提供本科和研生的遠(yuǎn)距離教育。
Les autorités helléniques ont, quant à elles, rappelé leur souhait de voir la réunification des sculptures à Athènes.
當(dāng)局則再次表示望將所有雕塑集中到雅典。
Le Président?: J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, S.?E.?M.?Yannis Valinakis, à prendre la parole.
主席(以法語):現(xiàn)在請共和國外交部副部長揚(yáng)尼斯·瓦里那基斯先生閣下。
En tant que membre du Parlement hellénique, c'est un honneur pour moi d'être à la tête de la délégation de mon pays.
作為議員,對率領(lǐng)國代表團(tuán)感到榮幸。
La Présidente par intérim?: Je donne maintenant la parole à S.?E. M.?Anastasios Giannitis, Ministre délégué aux affaires étrangères de la République hellénique.
代理主席(以法語):現(xiàn)在請共和國外交部副部長阿納斯塔西奧斯·伊安尼蒂斯先生閣下。
La police hellénique a mis en place dans son quartier général une base de données sur les personnes interdites de séjour en Grèce.
警察總部已建立了一個(gè)關(guān)于被禁止進(jìn)入的人員的數(shù)據(jù)。
Le Président (parle en anglais)?: J'invite à présent S.?E. M.?Petros Molyviatis, Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, à prendre la parole.
主席(以英語):現(xiàn)在請共和國外交部長彼得·莫利維亞蒂斯先生閣下。
Au paragraphe 43 dans le texte fran?ais, l'intervenant demande de remplacer le mot latinogène ??colloque?? par le mot hellénogène ??symposium??, puisqu'il s'agit d'une initiative hellénique.
要求將法文本第43節(jié) “colloque”這個(gè)拉丁字改為字“symposium”,因?yàn)檫@個(gè)專題討論會是提出的倡議。
Bien que la République hellénique ait rejeté cette proposition, la République de Macédoine la réitère avec l'espoir qu'elle pourra être maintenant acceptée par la République hellénique.
盡管拒絕這項(xiàng)提議,馬其頓共和國還是要再次提出,望共和國現(xiàn)在能接受這一提議。
Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.
共和國利用其常任成員身份,以同樣的理由阻撓們加入歐洲聯(lián)盟。
En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.
同年12月,他被任命為摩洛哥國王陛下駐共和國特命全權(quán)大使。
Le Centre culturel hellénique (CCH) organise tous les mois une conférence de presse à laquelle il invite les journalistes tenant la rubrique culturelle des divers périodiques paraissant dans notre pays.
文化中心每月組織新聞布會,邀請全國多家報(bào)紙的文化記者參加。
Le Centre hellénique de?contr?le des maladies infectieuses a créé un centre de soutien psychologique pour les personnes séropositives à faible revenu, qui peuvent y recevoir aussi des soins bucco-dentaires gratuits.
傳染病控制中心為低收入的艾滋病毒陽性感染者提供心理支持,以及牙病和胃病治療。
Le département central du système PHOTOPHONE, situé dans le laboratoire hellénique, est connecté aux 19 principaux contr?les frontières des passeports en vue d'examiner les documents de voyage dont l'authenticité est contestée.
此外,設(shè)于實(shí)驗(yàn)室的傳真電話系統(tǒng)中央股同19個(gè)主要的邊防護(hù)照檢查站連接,以便對真實(shí)性有問題的所有旅行證件進(jìn)行審查。
Il semble que cette récente communication à votre adresse est plus à voir avec une stratégie procédurale élaborée par la République hellénique que par le fond du sujet qu'elle prétend aborder.
最近給你的這封信,與其說是與信中表面談到的是非曲直有關(guān),不如說是與共和國制定的訴訟戰(zhàn)略更有關(guān)。
Le contr?le des frontières terrestres et maritimes par la police hellénique, les services de douane, la garde c?tière et au besoin l'armée a été renforcé à tous les points d'accès au territoire.
警察、海關(guān)當(dāng)局和海岸巡警已在所有進(jìn)出口加強(qiáng)了海、陸邊界的邊防控制,若情況需要可由軍事人員提供協(xié)助。
8 Dans deux lettres adressées par la suite à la Direction de l'état-major de la Police hellénique et au Médiateur, l'auteur a demandé qu'il soit procédé à une enquête administrative sous serment.
8 提交人在隨后送給警方參謀總署和協(xié)調(diào)人的兩封信中堅(jiān)持要求開展宣誓行政調(diào)查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com