Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
,我慣吃一個梨。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
,我慣吃一個梨。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一樣,七點(diǎn)出門。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5點(diǎn)鐘喝茶的慣。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她有散步的慣。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,這對年輕夫婦慣在公園里搭帳篷休遣。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我們重拾以的老慣。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
這里的一切都標(biāo)志著主人的好靜的性格。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他們已經(jīng)慣了這里的,看上去甚至很自在了。
J'ai conservé l'habitude de me lever t?t.
我保持著早起的慣。
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天來的參觀者比往常少。
Je n'ai pas l'habitude de ces méthodes.
這些方法我不熟悉。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他們將支付我們T恤衫,像往常一樣?
On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.
通常,我們看不到您有心理垮塌的時候。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很難擺脫我的舊慣。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往常一樣,五點(diǎn)就起床了。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是個大問題,所以改變不正確的慣很重要。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
無居留的人 有去大使館的慣嗎?
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
從中也能看出兩國不同的慣,飲食慣。
S’il y a vraiment un changement dans mon habitude, c’est que je dors beaucoup.
如果說真有什么變化,那就是我很能。
Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.
我的小狗有個令人討厭的慣,就是把他的骨頭到處亂藏。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com