Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après?: activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la s?reté de l'aviation, contr?le national de la qualité, contr?le des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括施一些新的規(guī)定,這些規(guī)定涉及將本附件適用于國(guó)內(nèi)業(yè)務(wù),涉及威脅情報(bào)的國(guó)合作,國(guó)家航空安全委員會(huì)國(guó)家質(zhì)量控制,通路控制,旅客及其機(jī)艙或貨艙行李,空中警衛(wèi)人員,保護(hù)駕駛艙,密碼分享/合作安排,人的因素以及控制對(duì)非法干擾行為采取的對(duì)策。