试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

hécatombe

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

hécatombe

音標(biāo):[ekat??b]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. (古希臘)百牛大祭, 百牲大祭

2. 大屠殺;大批死亡
hécatombe sur les routes ce week-end本周末公路惡性交通事故
Quatre-vingts pour cent de recalés à cet examen, quelle hécatombe !百分之八十沒(méi)通過(guò)這次考試, 真慘!
近義詞:
carnage,  extermination,  boucherie,  massacre,  immolation,  tuerie
聯(lián)想詞
épidémie流行病,傳染病;catastrophe嚴(yán)重災(zāi)難;effroyable可怕的,恐怖的;pandémie大流行病;désastre災(zāi)難,災(zāi)禍,災(zāi)害;carnage殺戳,屠殺;catastrophique災(zāi)難性的,災(zāi)禍性的;tragédie悲劇;épouvantable可怕的,嚇的;atroce殘酷的,殘忍的,兇暴的;explosion爆炸;

Quatre-vingts pour cent de recalés à cet examen, quelle hécatombe!

百分之八十沒(méi)通過(guò)這次考試, 真慘!

La violence et l'hécatombe quotidienne ont heurté la conscience mondiale.

每天的暴力和流血侮辱了世界的良知。

Des hécatombes de poissons et d'autres organismes aquatiques avaient été signalées dans toutes les provinces.

省都有魚類和其他水生生物死亡的報(bào)告。

Nous pleurons les victimes de cette hécatombe et nous exprimons nos sincères condoléances à leurs familles.

我們對(duì)這一流血的受害者表示哀悼,并對(duì)死難者家屬表示真誠(chéng)的慰問(wèn)。

La mise à mal de la biodiversité est la raison majeure de l'hécatombe des abeilles qui deviennent sensibles à d'autres agressions.

對(duì)生物多樣性的破壞,變得易受其它因素害的蜜蜂大批死亡的主要原因。

Deuxièmement, le risque que des terroristes, quels qu'ils soient et quels que soient leurs mobiles, cherchent à provoquer des hécatombes est sans précédent.

第二,恐怖主義分子——不管其類型如何,動(dòng)機(jī)如何——將尋求造成大規(guī)模,這種威脅構(gòu)成了前所未有的危險(xiǎn)。

Nous lui demandons d'envisager l'adoption de mesures punitives contre Isra?l et de lui faire porter la pleine responsabilité de l'hécatombe et des destructions.

我們要求安理會(huì)考慮對(duì)以色列采取懲罰性措施,并讓它對(duì)所有流血事件和破壞承擔(dān)責(zé)任。

Au-delà du drame humain, quelles seront les conséquences pour des sociétés déjà si vulnérables, confrontées demain à une véritable hécatombe sans précédent dans l'histoire moderne?

這除了間悲劇外,它對(duì)于在面臨這一近期來(lái)真正空前災(zāi)難時(shí)已經(jīng)十分脆弱的各國(guó)社會(huì),后果又如何?

S'agissant des armes nucléaires, il vaut mieux se montrer trop rigoureux que manquer de zèle. Sinon, nous pourrions être témoins d'une hécatombe sans précédent.

在核武器方面,還謹(jǐn)慎為妙;不然的話,我們可能成為空前大浩劫的見證。

La convoitise, l'égo?sme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

貪婪、自私及無(wú)理性將使我們?cè)馐?span id="frjpl3r7v" class="key">災(zāi)難,那些拒絕接受一誕生于團(tuán)結(jié)與公正的不同世界的將不會(huì)幸免這場(chǎng)災(zāi)難。

La communauté internationale devrait rester engagée et poursuivre les moyens appropriés, comme le justifient la situation et le comportement des deux parties, afin d'arrêter l'hécatombe et de retourner à la table des négociations.

國(guó)際社會(huì)也應(yīng)該繼續(xù)參與,根據(jù)局勢(shì)和雙方的表現(xiàn),尋求適當(dāng)辦法結(jié)束流血和恢復(fù)談判。

Il est devenu primordial d'inciter un grand nombre de personnes sur tous les continents à étudier les causes et les conséquences des conflits et les moyens qui permettraient d'empêcher les hécatombes qu'ils provoquent.

必須鼓勵(lì)每一大洲的大量民就類的沖突、其根源和后果以及怎樣預(yù)防其災(zāi)難性的結(jié)果進(jìn)行深刻的反省。

à cet égard, ma délégation se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général en vue de la création d'un mécanisme tiers sous forme d'une force multinationale de maintien de la paix, seul moyen d'arrêter l'hécatombe.

在這方面,我國(guó)代表團(tuán)歡迎秘書長(zhǎng)呼吁以一支多國(guó)維持和平部隊(duì)的形式設(shè)立一第三方機(jī)制,作為制止流血的唯一手段。

Le recul de l'espérance de vie est certes plus important au Botswana et au Zimbabwe, mais l'Afrique du Sud a un taux de fécondité plus faible qui ne suffira pas à compenser l'hécatombe que provoquera la maladie.

盡管預(yù)期壽命縮短的情況在博茨瓦納或津巴布韋,比在南非嚴(yán)重,但南非的生育率較低,無(wú)法抵銷因這種疾病帶來(lái)的較高死亡率。

Nous partageons la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans son allocution du 1er octobre, à savoir que les événements du 11?septembre auraient pu causer une hécatombe encore plus effroyable si les terroristes avaient disposé -?et usé?- de méthodes plus meurtrières.

我們贊成秘書長(zhǎng)所表示的關(guān)切,他在10月1日的講話中指出,如果恐怖分子能夠得到和使用更致命的手段,那么9月11日的事件所造成的命損失會(huì)更加可怕。

L'Organisation des Nations Unies a été fondée en réaction à l'hécatombe, à la dévastation, à la misère et aux souffrances causées par deux conflits mondiaux en l'espace d'une vie humaine afin de ??préserver les générations futures du fléau de la guerre??.

在我們有生之年的時(shí)代里發(fā)生的兩次世界大戰(zhàn)所造成的死亡、破壞、悲慘和痛苦令深為震驚,聯(lián)合國(guó)正在這樣的背景下誕生,目的“欲免后世再遭戰(zhàn)禍”。

à notre avis, ce qui compte le plus dans le rapport du Secrétaire général c'est l'appel à une vision constructive tournée vers l'avenir afin de prévenir de nouvelles hécatombes, de remédier aux besoins humanitaires réels et d'avancer vers un règlement politique négocié.

我們認(rèn)為,秘書長(zhǎng)報(bào)告的最重要部分呼吁以建設(shè)性的態(tài)度對(duì)待未來(lái),以防止進(jìn)一步的流血,處理實(shí)際道主義需要并采取行動(dòng)通過(guò)談判實(shí)現(xiàn)政治解決。

L'accroissement de la mobilisation des nutriments entra?ne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.

營(yíng)養(yǎng)物移動(dòng)范圍的擴(kuò)大,會(huì)導(dǎo)致繁殖力提高、種群多樣性改變、海藻過(guò)度生長(zhǎng)、溶氧量下降及魚只死亡,而且還可能提高有毒藻華的程度或頻率。

Vu l'hécatombe et les énormes destructions provoquées par le tsunami de l'océan Indien, la communauté internationale a pris sans attendre des dispositions pour faire face à la crise humanitaire immédiate, mettre sur pied un système d'alerte rapide et enclencher les processus de relèvement et de reconstruction.

為應(yīng)付印度洋海嘯造成的巨大命損失和財(cái)物破壞,國(guó)際社會(huì)迅速采取行動(dòng),處理當(dāng)前的道主義危機(jī),建立預(yù)警系統(tǒng),并開始善后與重建工作。

聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 hécatombe 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。