On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯環(huán)乙烷殘留還可
在北極狐
臟和動(dòng)物脂肪組織中找到。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯環(huán)乙烷殘留還可
在北極狐
臟和動(dòng)物脂肪組織中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯環(huán)乙烷可導(dǎo)致(實(shí)驗(yàn)室)嚙齒動(dòng)物出現(xiàn)腫大和
腫瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠高劑量攝取導(dǎo)致
毒性和腎毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小組認(rèn)為,由于索賠人未能提供證據(jù)證明病因得不到醫(yī)療受到惡化,因
,
前
患有
病相關(guān)
D2損失不予賠償。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
復(fù)雜治療,包括心臟手術(shù)、腦外科、腎移植、移植、透析、囊性纖維化、服用抑制免疫藥物及腫瘤治療,都實(shí)行收費(fèi)。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500?000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
衛(wèi)生組織最近分析顯示:乙
每年致使五十多萬人死于
病,
血友病患者感冒有關(guān)
肺炎和腦膜炎每年也致使另外五十萬人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,從研究結(jié)果可知,在高劑量情況下,甲型六氯環(huán)乙烷會(huì)在大鼠體內(nèi)產(chǎn)生結(jié)節(jié)增生和
細(xì)胞癌(其發(fā)生率根據(jù)種系
不同而有所不同),在家鼠體內(nèi)也是如
(低發(fā)生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在動(dòng)物中觀察到了臟受到嚴(yán)重影響
情況(如:脂肪變性和壞死)——這說明,如果工人在工作中長(zhǎng)期進(jìn)行接觸,那么有可能會(huì)帶來同樣
結(jié)果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
請(qǐng)說明正在采取哪些措施,解決因咸海
及周邊地區(qū)土壤和飲用水遭到化學(xué)品及工業(yè)廢物污染而造成
病、腎病和呼吸道疾病等健康問題。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根據(jù)五溴二苯醚毒性和生態(tài)毒性特性
確鑿數(shù)據(jù),
種化學(xué)品或其代謝物,取決于所研究
具體生物體,可對(duì)生物
繁殖和生長(zhǎng)產(chǎn)生有害影響、對(duì)
臟產(chǎn)生有害影響、對(duì)生物
生長(zhǎng)造成干擾、導(dǎo)致類似于二惡英
有害后果、
及導(dǎo)致內(nèi)分泌紊亂等。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com