Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的計(jì)算基于粗略的近似。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的計(jì)算基于粗略的近似。
Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.
紅玫瑰和黃色月季,俗氣卻鮮活的組合。
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
種對(duì)我們?nèi)嗣袷聞?wù)的粗暴干涉不可接受的。
Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.
一規(guī)定對(duì)婦女的極大歧視。
Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.
他們甚至試圖對(duì)主席進(jìn)行此種粗魯?shù)乃巡椤?/p>
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
粗暴違反了《內(nèi)瓦公》的規(guī)定。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
重地夸大其詞,實(shí)際上甚至有點(diǎn)荒唐。
Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.
些數(shù)值最多只能看作癌癥風(fēng)險(xiǎn)的大致估算。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
三,我們深信正在面對(duì)險(xiǎn)惡、卑鄙和不負(fù)責(zé)任的把戲。
Nous devons réfuter cette grossière calomnie.
我們必須駁斥種惡語中傷。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他們受到惡言惡語的侮辱,他們的身份和文化也成為嘲弄的對(duì)象。
Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.
主要從事粗毛紡品的生產(chǎn),可以根據(jù)客戶的需要生產(chǎn)。
Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.
正如我在7月份向經(jīng)社理事會(huì)報(bào)告的那樣,我認(rèn)為一個(gè)很大的錯(cuò)誤。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我們可以肯定,些說法充其量極度夸大,有些則根本謊話。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
起襲擊一種肆無忌憚和粗暴的企圖,目的為了在伊拉克人民當(dāng)中挑起更多的教派暴力和分裂。
Depuis la semaine dernière, le peuple libanais et nous-mêmes voyons la Syrie tourner de fa?on grossière cette notion en ridicule.
黎巴嫩人民和我們?cè)谶^去一周里目睹的敘利亞的行動(dòng)對(duì)項(xiàng)原則的粗暴的諷刺。
C'est une grossière erreur que de penser que le logiciel libre implique une atteinte au respect de la propriété intellectuelle.
將自由和開放源碼軟件視為遵守知識(shí)產(chǎn)權(quán)的一種替代一個(gè)重的誤解。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits états en développement insulaires et les pays montagneux.
樣的分布情況對(duì)有些國(guó)家、特別對(duì)小島嶼發(fā)展中國(guó)家和山地國(guó)過于粗放。
Nous estimons que les sanctions sont une arme grossière qui au lieu de la cible visée punit très souvent des populations innocentes.
我們認(rèn)為,制裁一項(xiàng)粗暴的武器,經(jīng)常不僅懲罰預(yù)期的對(duì)象,而且也懲罰無辜的人民。
Gouvernement italien au début de cette année, en une sorte de grossière caricature du blocus des états-Unis qu'ils viennent prétendument de dénoncer.
對(duì)話,而選擇了對(duì)峙,其中包括停止合作方案,就意大利政府今年年初采取的行動(dòng),對(duì)美國(guó)封鎖行動(dòng)進(jìn)行的可笑摹仿,而他們剛才卻聲稱譴責(zé)種封鎖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com