La fête de l’Action de graces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同屬北美大國加拿大和美國一樣也過感恩節(jié)action de grace。
La fête de l’Action de graces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同屬北美大國加拿大和美國一樣也過感恩節(jié)action de grace。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes graces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
這些擁有特權(quán)人,在得到國王恩典同時(shí)還試圖獲得這些權(quán)利所帶來利益。
Cependant, au cours de la période considérée, des graces avaient été accordées dans 11 cas.
但報(bào)告期內(nèi)在11個(gè)案件中給予了赦免。
De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de graces.
大量進(jìn)展已經(jīng)取得,包括大赦和寬恕問題。
Il peut aussi accorder des graces et des commutations de peine et a le pouvoir de déclarer la guerre.
總統(tǒng)還可以批準(zhǔn)豁免或減刑,并有宣戰(zhàn)政權(quán)。
Il a proposé que le GETT contribue à améliorer l'accès aux informations pertinentes graces à TT:CLEAR.
他認(rèn)為,技術(shù)轉(zhuǎn)讓專家組改進(jìn)通過TT:CLEAR獲取相關(guān)信息途徑,可以起到增值作用。
En?vertu de l'article?88 de la Constitution, il existe un comité consultatif des graces, présidé par le ministre désigné.
根據(jù)憲法第88款規(guī)定,必須有一個(gè)由該名指定部長(zhǎng)擔(dān)任主席關(guān)于赦免權(quán)咨詢委員會(huì)。
Selon l'article 88 de la Constitution, il existe également un Comité consultatif des graces, présidé par le Ministre désigné.
根據(jù)《憲法》第88條,還應(yīng)設(shè)立一個(gè)由指定部長(zhǎng)領(lǐng)導(dǎo)赦免權(quán)咨詢委員會(huì)。
Il avait aussi distribué des pots-de-vin pour s'attirer les bonnes graces de certains soldats et faciliter son trajet jusqu'à la base.
他隨時(shí)向檢查站一些士兵賄并繼續(xù)示好,為進(jìn)入基地提供便利。
Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes graces.
我還謹(jǐn)回顧,我國政府認(rèn)識(shí)到塔利班領(lǐng)導(dǎo)人邪惡本質(zhì),決不允許自己走上姑息他路。
L'expérience amère a montré que se concilier les bonnes graces des extrémistes est une solution à court terme qui, à la longue, nous co?tera cher.
痛苦經(jīng)歷已表明,收買極端分子是一種短期解決辦法,而從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,我將為此付出高昂代價(jià)。
La réduction de ces émissions permettrait en effet de créer d'importantes ressources graces auxquelles on pourrait assurer la gestion et la conservation durables des forêts.
減少毀林和退化造成排放可以為可持續(xù)森林管理和養(yǎng)護(hù)創(chuàng)造大量新資源。
La demande a été examinée par la Commission des graces présidentielles composée du Ministre de la justice, du Secrétaire exécutif et de l'avocat principal du Président.
由司法秘書、執(zhí)秘書和總理首席法律顧問組成總統(tǒng)復(fù)議委員會(huì)對(duì)請(qǐng)求進(jìn)了審議。
Il est obligatoirement consulté sur les traités internationaux, la dissolution du Conseil national, les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque, les graces et les amnisties.
有關(guān)國際條約、解散國民議會(huì)、要求加入國籍或恢復(fù)摩納哥國籍、赦免及大赦等方面問題必須聽取樞密院意見。
Les graces accordées par le passé aux personnes condamnées à l'issue des procès de la junte militaire et d'autres militaires de haut rang font maintenant l'objet d'un examen judiciaire.
審判軍事政府時(shí)被定罪人以及其他高級(jí)軍官過去得到豁免,現(xiàn)在必須接受司法審查。
Sans?préjuger la question, l'état partie fait valoir que M.?Ashby n'avait pas le droit d'être entendu par?la?Commission des graces, vu que la préséance allait à la décision de la section judiciaire du?Conseil privé4.
在不妨礙這項(xiàng)陳述前提下,締約國認(rèn)為,根據(jù)樞密院司法委員會(huì)先前裁決 ,阿什比先生無權(quán)要求寬恕委員會(huì)審理他案件。
Il est obligatoirement consulté sur la signature et la ratification des traités internationaux, la dissolution du Conseil national, les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque, les graces et les amnisties.
有關(guān)簽署和批準(zhǔn)國際條約、解散國民議會(huì)、申請(qǐng)加入或恢復(fù)摩納哥國籍、赦免及大赦等方面問題必須征求樞密院意見。
Un autre débat nourri a eu lieu en ce qui concerne les amnisties et autres graces qui peuvent êtres accordées par un état ou en vertu d'un traité à des individus ou catégories d'individus.
另外一項(xiàng)重要討論是國家或根據(jù)條約給予個(gè)人和某類人大赦和其他赦免問題。
M.?Kakumba est un vieil ami de Jonas Savimbi, mais selon certaines informations, il ne serait plus actuellement dans les bonnes graces de ce dernier.
卡昆巴先生是若納斯·薩文比老友,但有情報(bào)稱此人目前失寵。
Le Gouvernement argentin a signalé que les graces présidentielles accordées aux personnes condamnées dans le cadre du procès intenté contre des membres des juntes militaires et d'autres militaires de haut rang avaient également été examinées attentivement par les tribunaux.
政府指出,對(duì)審判軍事政權(quán)和其他高級(jí)軍官時(shí)被判有罪人員赦免也是司法檢查目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com