Elle a flanqué une gifle à son mari.
她甩丈夫一巴掌。
Elle a flanqué une gifle à son mari.
她甩丈夫一巴掌。
La mère flanque une gifle à son fils.
媽媽打兒子一耳光。
Il a re?u une fameuse gifle sur la figure.
他挨一記大耳光。
Elle a donné une gifle à son petit ami.
她打男朋友一耳光。
Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.
教學方法不參與式的,有時還要挨耳光。
Peut-on laisser quelqu'un nous donner une gifle et ne pas essayer d'y parer?
我們?nèi)魏稳?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/uzeGQBJhikZbZ9Tluy6w@fiGA@k=.png">否會允許另一個人打我們一巴掌,而甚至都不力圖擋開那一巴掌?
Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.
一些人只扇幾個耳光而已,另外一些人嚴重虐待。
Si on rit trop, on vous gifle, si on pleure trop, on vous endort, ou alors on vous envoie aux bahamas.
如果你哭得太多,他們要催眠你,或者把你送去巴哈馬。
Cet échec a été une gifle pour lui.
這次失敗對他來個恥辱。
L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.
提交人還打女兒的耳光,不讓她到鄰居家串門,在她臉上留下紅印子。
La construction de ce mur, fruit d'une politique expansionniste, constitue une insupportable gifle à la légalité internationale en général et au Conseil de sécurité en particulier.
這座擴張主墻的建筑對一般國際法,以及具體而言對安全理事會的肆意的挑戰(zhàn)。
Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.
B?Tselem發(fā)言人,“只遭到拳打腳踢,人們不提出控訴的,只有在住院后,我們才提出控訴”。
Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à?l'autre.
不宜向普通父母暗示他們無法區(qū)分打耳光和犯罪性暴力,或一種行為通常會引起另一種行為。
Le témoin a confirmé qu'il y avait bien eu quelques gifles et coups de pied mais il ne se rappelait pas que des matraques aient été utilisées contre les Roms.
證人證實,發(fā)生一些對羅姆居民的踢打,但指出他不記得對他們使用警棍。
Mais moi, quand maman était fachée que j’ai cherché querelle sans raison avec mon cousin et m’a donné une gifle la première fois aussi la dernière fois, j’ai fugué avec la bouderie.
而我,當媽媽氣不過我跟表弟蠻橫的爭執(zhí),唯一一次打我一巴掌時,我竟固執(zhí)而可笑地離家出走。
Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de ? faire du sport au lit ? avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.
小明去找爸爸,爸爸和媽媽正忙著床上運動,爸爸一看他來,兩個耳刮子就給打出來。
Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16?%), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13?%).
施暴者往往丈夫等親密伙伴,最常見的形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及強迫性交或婚內(nèi)強奸(13%)。
De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40?% des cas, alors que, pour 72,8?% des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.
在所有類型的暴力中,精神類暴力最為普遍,占受訪者的40%,而72.8%的受訪者報稱最經(jīng)常出現(xiàn)的暴力打耳光。
Il affirme que les policiers l'ont frappé avec des batons et des ceintures, lui ont tiré les cheveux, lui ont donné des coups de pied dans le dos, des gifles et des coups de poing, et l'ont suspendu au plafond.
他指控,遭到警棍和皮鞭的毆打,警察還揪他的頭發(fā),從后面踢他、捆他、揍他,并把他吊在天花板上。
Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.
委員會并不認為,打耳光的事件、提交人缺乏與安大略天主教兒童輔助會的合作態(tài)度以及她的精神殘疾這一有爭議事實構成特別的情形,從而可為完全斷絕提交人與其孩子之間的聯(lián)系提供正當理由。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com