Je ne veux pas gater votre plaisir.
我不愿您掃興。
se gater: barder, se brouiller, se carier, s'altérer, se dégrader, se délabrer, se déprécier, se dévaluer, s'assombrir, se perdre, se rembrunir, corser, détériorer, tendre, brouiller, moisir, chauffer, dégrader, avarier, corrompre,
se gater: s'abonnir, se conserver,
Je ne veux pas gater votre plaisir.
我不愿您掃興。
La viande se gate facilement dans la chaleur.
天熱肉容易變質(zhì)。
Ces fruits se gatent du jour au lendemain.
這些水果爛起來很快。
Ce jeune homme se gate par de mauvaises fréquentations.
這個青年因為和壞人交往而在變壞。
Elle est jolie et riche, ce qui ne gate rien.
她又漂亮, 又有錢, 這更有利。
Les choses se gatent.
事情變糟。
La chaleur gate la viande.
高溫肉變質(zhì)。
Cette maison gate le paysage.
這座房屋破壞了風(fēng)景。
Vous gatez trop cet enfant.
您太寵愛這孩子了。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gater les gar?ons.
“至于約瑟,他用不著吃;男孩子們,我們是不該慣他們的?!?/p>
Des cultures avaient déjà été gatées, et 150?000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.
農(nóng)作物已經(jīng)收,而且糧食計劃署仍須供應(yīng)150 000人的糧食。
Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gatent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.
常言說,廚師多了燒壞湯,總是需要進行有效的協(xié)調(diào)。
La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, ? trop de cuisinières gatent la sauce ?.
政府方面似乎眾說紛云意見不一;得主事者莫衷一是。
Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gatée.
小時候覺得媽媽很兇,但其實我是在媽媽寵愛得近乎于溺愛中長大的。
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gatées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la fa?on dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不僅是因為他們帥氣的外形、他們的謙遜,他們的集體精神和他們看待世界的方式更令人欣賞。
Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gatée.
她很任性,因為她受到太多的溺愛。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la cha?ne de livraison, les vivres étaient gatées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.
由于航班晚點或取消,可用的空中資源有限,以及供應(yīng)鏈中的其他制約因素,原本新鮮的食物和農(nóng)產(chǎn)品在運抵最終目的地時已腐壞變質(zhì)。
Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gatant aux postes de contr?le.
旅行限制得約旦河谷的農(nóng)民很難進入西岸地區(qū)的市場,他們的產(chǎn)品往往滯留在檢查站,逐漸腐爛變質(zhì)。
Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gatant aux postes de contr?le, notamment à Al?Hamra.
旅行限制得約旦河谷的農(nóng)民很難進入西岸地區(qū)的市場,他們的農(nóng)產(chǎn)品常常被滯留在檢查站,尤其是在Al Hamra檢查站,并由于滯留時間長而腐爛變質(zhì)。
Cela réduirait la pression suscitée par la nécessité de vendre les produits agricoles avant qu'ils ne se gatent, et laisserait plus de temps aux exploitants pour écouler les denrées périssables.
發(fā)展中國家政府對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力投資的另一種方式是在糧食加工和糧食保存技術(shù)方面擴大地方工業(yè),這將減少在農(nóng)產(chǎn)品變質(zhì)之前千方百計銷售這些產(chǎn)品的壓力,從而讓農(nóng)民獲得更多的時間銷售易腐產(chǎn)品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com