Jacques casse la vitre avec une fronde.
雅克用彈弓打壞玻璃窗。
Jacques casse la vitre avec une fronde.
雅克用彈弓打壞玻璃窗。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子們特別喜歡彈弓。
C'est pourquoi un David, petit et plein de défi, a lancé la fronde qui terrassa Goliath.
所以,初生牛犢不怕虎的大衛(wèi)用機(jī)弦殺利亞。
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只彈弓把一只小鳥射向兩座碉堡:它能動(dòng)搖那兩堵墻嗎?
Ils devaient, si l'on préfère, faire en sorte que les frondes et les flèches retournent vers elle.
他們必須審時(shí)度勢(shì),必須思考,必須與命運(yùn)作戰(zhàn);也可以說是以刀槍與命運(yùn)搏擊。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收繳的武器包括弓箭、大砍刀、彈弓、小刀、長(zhǎng)矛和自制槍支。
Cette force comprenait l'utilisation de balles réelles, de balles en caoutchouc, de gaz lacrymogène et de grenades fumigènes, de batons en bois et en bambou, de matraques en caoutchouc et de catapultes (frondes).
其行為包括使用實(shí)彈、橡皮子彈、催淚瓦斯和煙霧彈、竹棍和木棍、橡皮警棍和彈弓等。
Le 30 juin, à 19 h 37, 45 personnes, dont certaines étaient armées de fronde, ont lancé des objets en direction des soldats israéliens stationnés sur le c?té israélien juste au sud de la porte Phatma.
37時(shí),45人(其中一些人拿著彈弓)向位于以色列一方緊接費(fèi)特馬門南面的以國(guó)防軍士兵投擲物體。
Hamlet lui aussi est conscient de son pouvoir?: il se voit fustigé par les frondes et les flèches de la terrible Fortune, et souhaite mettre un terme à sa vie, même s'il craint l'interdiction de Dieu contre le suicide.
哈姆雷特也知道她的威力;他受殘酷的命運(yùn)之神的襲擊,想結(jié)束生命,但害怕神禁止自殺。
Suite logique de cet acte de défiance, le soulèvement des populations de Cisjordanie et de Gaza et la fronde qui persiste depuis deux mois et qui ont ensemble engendré des centaines de morts et des milliers de blessés, notamment parmi les jeunes Palestiniens.
作為這一挑戰(zhàn)行為的必然結(jié)果,西岸和加沙地帶的人民舉行起義,這一起義和長(zhǎng)達(dá)兩月之久的反抗造成幾百人的亡,幾千人受傷,其中主要是巴勒斯坦人。
Ces actions se sont soldées par 160 morts et des milliers de blessés. Le nombre de victimes palestiniennes, mortes ou blessés, illustre l'inégalité des forces dans le conflit actuel dans les territoires occupés, y compris Jérusalem; le monde entier a été le témoin de l'emploi d'une force écrasante et disproportionnée - fusils automatiques, chars, artillerie et hélicoptères de combat - contre la population civile palestinienne, dont des enfants, ??armée?? essentiellement de pierres et de frondes.
巴勒斯坦人傷人數(shù)之大說明,目前發(fā)生在包括耶路撒冷在內(nèi)的被占領(lǐng)土上的沖突是在力量不相等的情況下進(jìn)行的:全世界都已經(jīng)看到,以色列方面使用占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)和過分的武力--自動(dòng)步槍、坦克、火炮和作戰(zhàn)直升機(jī)--來對(duì)付主要“裝備"石塊和彈弓的包括兒童在內(nèi)的巴勒斯坦平民。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com