Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀自滿和沉默可能造成無法彌補
損失。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀自滿和沉默可能造成無法彌補
損失。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠過水面。
Il frise naturellement.
他天生卷發(fā)。
Mes cheveux frisent naturellement.
我頭發(fā)自來卷。
Une feuille de métal frise.
金屬片略微有些波浪形。
Aujourd'hui, j'ai le grand plaisir d'informer l'Assemblée qu'un fragment de la frise nord du Parthénon a été retournée par l'Université de Heidelberg.
現(xiàn)在,我非常愉快地通知會,海德爾伯格
學向希臘歸還了巴臺農神廟
北中楣
一塊碎片。
Je me dois de constater, pour terminer, que mon pays, la République centrafricaine, est victime d'un ostracisme international, d'une indifférence qui frise le mépris.
最后,我必須指出,我國中非共和國乃是國際社會排斥和漠不關心態(tài)度
受害者,
種態(tài)度幾乎就是輕蔑。
Quant aux transferts sociaux, ces programmes de solidarité et de lutte contre la pauvreté, ils frisent la moyenne vertigineuse de 5 milliards de dollars par an.
至于社會轉變方面,那些致力于穩(wěn)定社會
項目以及脫貧致富
項目達到令人眩暈
每年50億美元。
Dans les sociétés prétendument modernes que sont devenus les états du Golfe, les travailleurs migrants sont toujours victimes de formes extrêmes d'exploitation du travail qui frisent parfois l'esclavage.
在旨在進入現(xiàn)代社會海灣國家中,移民工人繼續(xù)遭受極端形式
勞工剝削,有時達到被奴役
地步。
En dépit de ce qui précède, l'augmentation frise les sept points en pourcentage dans les unes et les autres, ce qui signifie, en termes relatifs, que le changement a été plus marqué dans les zones rurales.
盡管如此,兩個區(qū)域
增幅均將近7個百分點,而相對而言,農村地區(qū)
變化
。
Il s'agit d'amener les pays industrialisés à modifier fondamentalement et durablement leurs schémas de production et leurs habitudes de consommation, à renoncer à une consommation de combustibles fossiles qui frise parfois le gaspillage, et à adopter des mesures concernant les rendements énergétiques, les énergies renouvelables et les transports.
是一種償試,力求使發(fā)達國家從根本上改變長期
生產消費模式,擺脫有時對礦物燃料極度浪費
使用,轉而接受能源效率、可再生能源和運輸措施。
Paradoxalement - et cela frise le ridicule - le régime israélien, qui n'est pas membre du TNP et dont l'arsenal nucléaire, lié à sa politique expansionniste et de terrorisme d'état constitue, comme cela est reconnu, la seule menace sérieuse à la paix et à la sécurité, crie au loup à propos du programme nucléaire iranien et a lancé une campagne de menaces, de mensonges, de tromperie et de chantage contre l'Iran.
具有諷刺意義是,而且
確可笑
是,作為《不擴散條約》非締約國
以色列政權,由于其核武庫以及擴張主義和國家恐怖主義政策而一再被視為區(qū)域和平與安全唯一最嚴重
威脅,竟然對伊朗
和平核方案喊起“狼來了”,并對伊朗發(fā)動了一場威脅、撒謊、欺騙和恫嚇
運動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com