Les distances de freinage sont plus longues.
剎車后車行距離更長了。
Les distances de freinage sont plus longues.
剎車后車行距離更長了。
Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.
加速性能、爬坡性能及剎車制動等多項測試指標均優(yōu)先于國內同類產品。
Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.
通過自然的氣動力制動,空間站繼續(xù)墜落,同時保持著接近于圓形的軌道。
Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.
液壓油最初是用于航空器制動壓力。
Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des états-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.
采取措施糾正美國的對外國際收支可能對全球發(fā)展產生不利影響。
S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.
關于援助的可預測性問題,幾名發(fā)言人強調了斷斷續(xù)續(xù)的援助流量可能產生的不利影響。
Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.
由于氣動力減速的作用,推進器內的發(fā)動體,但是發(fā)動
的某些碎片(噴嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160?km et l'apogée à 220-230?km d'altitude.
在該階段,制訂一個
,
用制動推力以把空間站推入近地點160公里和遠地點220-230公里的所謂重返大氣層軌道。
Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus t?t par la Federal Reserve (Banque centrale des états-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.
聯邦儲備在兩年前開始穩(wěn)步收緊銀根,終于在今年第二和第三季度使經濟活動開始煞車。
Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des co?ts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.
這進一步加劇以下
面的抑制效果:利潤下滑、股價下跌增加融資成本和必須降低公司債務水平。
La crise économique a entra?né un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'état dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.
經濟危導致公共開支突然來了一個急剎車,國家從衛(wèi)生部門中脫身增加了用戶的直接負擔和對衛(wèi)生
面的補貼。
Un freinage brutal aux états-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.
美國經濟大幅度減緩和日本經濟失勢會不可避免地對該區(qū)域的增長產生不良影響,其直接影響是出口需求降低,間接影響是總體商品和制造品價格降低,譬如電子產品的價格。
Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.
例如,克蘭菲爾德大學空間研究中心研究了一種使航天器脫離低地球軌道的拖帆概念(見圖七),并設計了一種空間拖車衛(wèi)星以便對地球同步軌道中的航天器進行檢查、維修和轉軌。
Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était d? à l'application de critères de ch?mage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les ch?meurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.
除這些時期的高增長率外,產生所述影響的原因是新的失業(yè)標準越發(fā)嚴格,職業(yè)介紹所積極致力于培訓失業(yè)人員如何尋求自立途徑,經濟重建進程緩慢,以及雇人員加以控制。
Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique -?stabilité des changes, forte croissance des exportations et ??auto-assurance?? contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital?- l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.
發(fā)展中國家的政策反映出它們認為,從穩(wěn)定的匯率、高出口增長和對資本賬戶起伏的“自我保險”得到的好處,超過了就已經作出的國內投資和進口持有龐大外匯儲備的代價。
Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.
在談到鐵路交通運輸問題時,一些代表團向委員會通報了各自提高燃料效率的,其中包括:(a)
車現代化;(b) 牽引技術改進;(c) 采用復式制動系統(tǒng);(d)開發(fā)高速火車以作為空中交通運輸的替代
式。
Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage?I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages?I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.
為了減少軌道中積累的運載火箭末級,所提出的建議是在聯盟2號第三級(一號裝置)上研制一種試驗性被動制動系統(tǒng),希望能在彈道運行期實現把用完的一號裝置減少五至六倍,基本上完全排除其在軌道中的積累。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13?mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考慮到和平號空間站軌道的當前參數和對2月和3月太陽活動的預測(太陽活動是地球大氣層狀態(tài)因而也是空間裝置在大氣層中受自然制動作用而形成的墜落速度的一個決定性因素),預計和平號空間站在3月13日前后五天內脫離軌道。
En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.
此外,如果說這些彈殼曾被用來改制成裝填受禁武器的導彈,那么就有必要它們與裝有進口的緩降和引爆裝置的彈尾一一匹配,關于其進口、使用和余留情況均有文件證明。
étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.
由于人口增長造成包括農業(yè)在內的所有經濟部門的用水需求增加,因此調節(jié)增長會更便節(jié)水,更便于進行必要的投資以向更多的人供水,也更便于擴大衛(wèi)生覆蓋面,實現千年發(fā)展目標7規(guī)定的各項具體目標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com