Mais il ne faut pas confondre pour autant le foisonnement d'informations et la connaissance.
但是,掌握大量信息不應(yīng)與擁有知識(shí)相混淆。
Mais il ne faut pas confondre pour autant le foisonnement d'informations et la connaissance.
但是,掌握大量信息不應(yīng)與擁有知識(shí)相混淆。
Le souci des pays de préserver cette cohérence face au foisonnement des dispositions se heurte à plusieurs considérations.
面對(duì)相互重疊的國(guó)際投資協(xié)定條款的雜情況,各國(guó)試圖確保政策的一致性,由此出現(xiàn)了一些問(wèn)題。
Le Comité a également reconnu le problème que pourrait poser le foisonnement des instructions destinées aux bureaux hors siège.
委員會(huì)也識(shí)到向外地辦事處發(fā)出的指示一直增加這一潛在問(wèn)題。
Au paragraphe 24, le Secrétaire général déclare que ??ce foisonnement a entra?né une lassitude?? et, dans un sens, cela est vrai.
在第24段中,秘書(shū)長(zhǎng)說(shuō),“患了首腦會(huì)議疲勞癥”,從某種意義上說(shuō),情況確實(shí)如此。
On note, par ailleurs, un foisonnement de manifestations musicales un?peu?partout en France, notamment des festivals, qui constituent un moyen privilégié de décentralisation.
法國(guó)的活動(dòng)還全面開(kāi)花,蓬勃發(fā)展,特別是,它們?yōu)槲幕l(fā)展提供一種極好的宣傳工具。
Si ces interventions n'avaient pas pu être diffusées en direct auprès d'auditeurs du monde entier, elles seraient passées inaper?ues dans le foisonnement d'informations.
如果不將這些報(bào)告現(xiàn)場(chǎng)播放給全世界的聽(tīng)眾,這些活動(dòng)就會(huì)在一大堆新聞中消失。
Cette pluralité des religions se traduit par un foisonnement exceptionnel de monastères (51?468), d'églises (3?265), de mosquées (2?266) et de temples hindous (466).
與豐富的宗教多樣性相應(yīng)的是由51,468個(gè)寺院、3,265個(gè)教堂、2,266個(gè)清真寺和466個(gè)印度廟組成的一道罕見(jiàn)的風(fēng)景線。
Ce foisonnement a entra?né une lassitude (une sorte de mal des Sommets) aussi bien dans le grand public que chez de nombreux gouvernements.
一般民眾和很多國(guó)家的政府都患了“首腦會(huì)議疲勞癥”。
Il a favorisé la dissémination de cybercafés dans de nombreuses villes et le foisonnement de télécentres dans les localités les plus reculées du territoire.
國(guó)家已在許多城市促進(jìn)建立網(wǎng)吧,在國(guó)家最偏遠(yuǎn)的地區(qū)設(shè)立更多的通信中心。
Le deuxième facteur qui favorise la coopération Sud-Sud du XXIe siècle, c'est le foisonnement des réseaux naturels, sociaux, institutionnels et numériques qui sous-tendent la mondialisation.
促進(jìn)21世紀(jì)南南合作的第二個(gè)基本要素是鞏固全球化的豐富多彩的自然、社會(huì)、制度和數(shù)字網(wǎng)絡(luò)。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales?: où que l'?il se pose, il ne rencontre que beauté.
從巍峨的群山、山谷、綿延的山丘、平原、閃爍微光的沙灘,到生氣勃勃的雨林,無(wú)論它可是什么,全都是美色佳景。
De la même manière, notre travail quotidien sera plus transparent et mieux ciblé lorsque nous aurons rationalisé le foisonnement de rapports et de réunions qui prévaut à l'heure actuelle.
同樣,一旦我們精簡(jiǎn)了繁瑣的報(bào)告和會(huì)議之后,我們的日常工作將變得更加透明,更加集中。
Non seulement elle apporterait la sécurité juridique aux juridictions, mais elle permettrait d'éviter un foisonnement d'exclusions au titre du paragraphe?2 du projet d'article 18 qui aboutit à un ensemble disparate de réserves au projet de convention.
它不僅將對(duì)法院提供法律的確定性,而且夠排除根據(jù)第十八條第二款草案制訂大量除外條款的需要,減少給公約草案拼湊出一大堆保留。
Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que l'ONU avait plus que jamais un r?le décisif à jouer dans le foisonnement d'idées et de débats sur les politiques de développement, et?que la CNUCED devait être au c?ur de ces efforts.
貿(mào)發(fā)會(huì)議秘書(shū)長(zhǎng)說(shuō),聯(lián)合國(guó)比以往肩負(fù)著更重要的使命就發(fā)展政策提出意見(jiàn)和發(fā)起辯論,貿(mào)發(fā)會(huì)議可在這方面發(fā)揮中心作用。
Le secrétariat tient à souligner que, bien que toutes les propositions et observations aient été examinées de manière systématique et objective, elles contenaient un tel foisonnement d'idées et de faits que tous peuvent ne pas avoir été entièrement repris dans cette synthèse.
秘書(shū)處要強(qiáng)調(diào)指出,盡管對(duì)所有的提案和意見(jiàn)進(jìn)行了系統(tǒng)而客觀的分析,但是這些提案和意見(jiàn)所包含的大量觀點(diǎn)和實(shí)際情況可沒(méi)有全部體現(xiàn)在本綜合說(shuō)明中。
La promotion et la consolidation de la paix passent nécessairement par la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre car, il faut le reconna?tre, la guerre est la situation la plus propice à leur commerce illicite et à leur foisonnement.
促進(jìn)和鞏固和平必然需要消除小武器和輕武器擴(kuò)散,因?yàn)槲覀儽仨毘?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/DLdaKihfqZ@@MbZgPlL1sSHdaOSI=.png">,戰(zhàn)爭(zhēng)非常有利于這些武器的非法貿(mào)易和擴(kuò)散。
Le système permet de corriger ou de réduire certains problèmes liés à l'existence de bases de données autonomes et mal con?ues, aux pertes de temps qu'entra?nent le foisonnement et la manipulation des dossiers médicaux et autres documents sur papier, et à l'incapacité de partager l'information en temps réel.
上述系統(tǒng)解決或盡可減少數(shù)據(jù)庫(kù)不統(tǒng)一和低效率、過(guò)度使用紙面文件、共同用戶(hù)無(wú)法分享信息、以及由于人工調(diào)閱病例的效率很低而浪費(fèi)時(shí)間或花費(fèi)等候時(shí)間等問(wèn)題。
Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une plus grande réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent ? foisonnement?? d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui.
我們歡迎不斷出現(xiàn)進(jìn)一步削減核武庫(kù)的積極跡象,歡迎最近涌現(xiàn)了大量構(gòu)想和提議,將核裁軍和不擴(kuò)散核武器方面的懸而未決問(wèn)題作為人類(lèi)今天面臨的亟待解決問(wèn)題加以處理。
Avec l'assistance du personnel dévoué et compétent du Département, qui doit faire face au foisonnement des missions et des priorités confiées à l'Organisation, l'intervenant a lui-même lancé un long processus de réforme au sein du Département qui pourra ainsi faire passer un message plus cohérent sur l'Organisation, dans un monde où l'information est omniprésente.
新聞部必須應(yīng)對(duì)聯(lián)合國(guó)不斷增多的任務(wù)和重點(diǎn),因此,他本人與新聞部既有干又有奉獻(xiàn)精神的工作人員共同努力,在新聞部?jī)?nèi)開(kāi)始了一場(chǎng)無(wú)聲無(wú)息的改革,促使新聞部在信息爆炸的世界中制作出更加一致的聯(lián)合國(guó)消息。
Le rapport du Secrétaire général rend compte du foisonnement d'initiatives visant notamment à former les personnels des opérations de maintien de la paix, à aider les femmes victimes de violences et à lutter contre l'impunité. Parmi ces initiatives, je rappelle celle de la France, en partenariat avec l'UNICEF, pour favoriser la réintégration des enfants soldats dans la société civile.
秘書(shū)長(zhǎng)的報(bào)告(S/2009/465)顯示,旨在訓(xùn)練維和行動(dòng)人員、協(xié)助受暴力侵害的婦女和打擊有罪不罰現(xiàn)象的舉措激增,其中包括法國(guó)與兒童基金會(huì)合作開(kāi)展的旨在使兒童兵重新融入公民社會(huì)的舉措。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com