En France, tous les magasins ferment en dimanche.
,法國商場一律關(guān)門。
En France, tous les magasins ferment en dimanche.
,法國商場一律關(guān)門。
Ces fleurs se ferment le soir.
這些花晚上閉合。
Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.
小型企業(yè)是孕育企業(yè)家精神溫床,這在提高生產(chǎn)力過程中是決定性。
Ses yeux se ferment.
他睡著了。
Les TIC étaient des ferments susceptibles d'accro?tre la compétitivité des PME.
信通技術(shù)是中小企業(yè)競爭力增長助動器。
De nouveaux ferments d'opposition et de division se sont en revanche manifestés.
同時,也出現(xiàn)了新反對派力量和分裂。
L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.
促使極端主增長因素之一,是大多數(shù)當(dāng)代人對宗教一無所知。
Le blocus se poursuit; les frontières viennent seulement de s'ouvrir; elles se ferment au gré d'Isra?l.
邊界仍被封鎖,開放與否完全由以色列定奪。
Ensuite, nous sommes envahis et, sous l'effet d'un commerce déloyal, nos industries sont lésées et ferment leurs portes.
隨之而來是入侵;而且,通過不公平競爭,我們眾多行業(yè)遭到破壞并被關(guān)閉。
Dans bien des cas, les gouvernements ferment les yeux ou ne réagissent que lorsque le problème est devenu incontr?lable.
政府時常假裝沒有看見或者僅在問題時候才作出反應(yīng)。
Le Bangladesh a toujours manifesté un ferment engagement et déploie actuellement 5 500 Casques bleus dans 10 opérations en cours.
孟加拉國承諾向來是很堅定,它目前共有5 500名維持和平人員,分派在10個正在進(jìn)行特派團(tuán)。
Le gaz naturel est un puissant ferment de développement socioéconomique, tant dans les pays producteurs que dans les pays consommateurs.
天然氣是促進(jìn)生產(chǎn)國和消費(fèi)國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展重要工具。
Car l'extrême pauvreté, les famines, les épidémies ou les crises financières constituent autant de facteurs de désordre, de ferments d'instabilité.
極端貧困、饑荒、流行病和金融危機(jī)是滋生動亂和造成不穩(wěn)定因素。
Les écoles ont été directement touchées par la tactique généralisée des manifestants au Népal, qui les ferment ou en bloquent l'entrée.
尼泊爾抗議者普遍采用關(guān)閉和封堵做法直接影響到學(xué)校。
Si nous négligeons cette menace imminente, l'axe de la terreur pourrait être le ferment de la Première Guerre mondiale du XXIe?siècle.
如果我們忽略這種迫在眉睫威脅,恐怖軸心就可能成為二十一世紀(jì)第一次世界大戰(zhàn)種子。
Ceux qui prétendent que Porto Rico est une colonie ferment les yeux sur le présent, l'avenir et même le passé récent.
那些稱波多黎各為殖民地人對現(xiàn)狀、未來甚至眼前事情視而不見。
Ces énormes subsides grèvent les trésors publics, font baisser les prix et ferment effectivement la porte aux producteurs des pays en développement.
這一巨大支持給財政帶來壓力,壓制了價格并有效地將發(fā)展中國家制造商排出門外。
Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.
以色列司法部門對這種行為往往或者是視而無睹,或者以寬容態(tài)度待之,幾乎接近免罪。
Les inspecteurs ferment parfois les yeux en échange d'un pot de vin, ce qui encourage la corruption, déjà omniprésente dans le pays.
如被檢查者有所表示,則檢查者可網(wǎng)開一面,因此在該國孳生了大量賄賂和腐敗行為。
De ce fait, les camps de réfugiés officiels ferment et les réfugiés somaliens qui s'y trouvaient se réinstallent dans leur région d'origine.
因此,正式難民營逐步關(guān)閉,索馬里難民離開難民營后在自己家園定居。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com