.Une chaleureuse bienvenue à de nouveaux clients existants et plus de favoritisme.
熱誠(chéng)歡迎新老客戶垂詢惠顧。
.Une chaleureuse bienvenue à de nouveaux clients existants et plus de favoritisme.
熱誠(chéng)歡迎新老客戶垂詢惠顧。
Bienvenue aux grandes masses de nouveaux clients existants et plus de favoritisme!
竭誠(chéng)歡迎廣大新老客戶垂詢惠顧!
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必須公正地、毫無政治考慮地講求證據(jù)。
Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.
考試制度杜絕透露信息和。
Nous devrions faire attention à ne pas susciter l'accusation de ??favoritisme humanitaire??.
我們當(dāng)心招致“人道主義”的指責(zé)。
Nous voudrions dire clairement que la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme ne fait pas de favoritisme.
讓我們明確指出,打擊恐怖主義和極端主義是沒有任何的。
Certaines théories prêchent le favoritisme parmi les peuples, et d'autres préconisent la discrimination sur une base religieuse.
一些理論在各國(guó)人民中間宣揚(yáng),另一些則支持基于宗教的歧視。
Ce que l'on a qualifié tragiquement de favoritisme humanitaire ne contribue pas à la culture de la paix.
被一針見血地描述為厚此薄彼的人道主義的做法無助于和平文化。
Le recours excessif à cette exception pourrait être source d'abus, notamment de corruption et de favoritisme.
對(duì)該除外規(guī)定的過分使用可能會(huì)給濫用為、包括腐敗和創(chuàng)造條件。
L'article 22 de la Constitution prévoit que toutes les formes de discrimination et de favoritisme sont interdites.
《阿富汗憲法》第22條規(guī)定:“禁止任何歧視和的為。
Le Conseil doit agir promptement et résolument pour appliquer la résolution contre le terrorisme sans peur ni favoritisme.
安理會(huì)必須采取迅速和堅(jiān)決的動(dòng),毫不恐懼和留情地恐怖主義的決議。
Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.
尤其是,提議的新型式薪資系統(tǒng)將須依賴管理上的斟酌決定權(quán),這也可能更易有任人唯親和裙帶關(guān)系之虞。
Il?doit être mis fin au favoritisme flagrant dont bénéficient les musulmans chaféites aux dépens de toutes les autres communautés religieuses.
公然薩菲伊派穆斯林而不照顧所有其他宗教群體的做法必須停止。
Le Conseil doit agir rapidement et résolument pour mettre en oeuvre la résolution contre le terrorisme sans crainte ni favoritisme.
安理會(huì)必須迅速果斷地動(dòng),既不畏懼也不地恐怖主義決議。
Nous sommes convaincus que le Secrétaire général et son personnel doivent pouvoir servir tous les états Membres sans crainte ni favoritisme.
我們堅(jiān)信,該讓秘書長(zhǎng)及其工作人員無所畏懼、不不倚地為所有會(huì)員國(guó)服務(wù)。
Toutefois, les acteurs de la société civile se sont plaints du fait que le favoritisme présidait à la plupart des nominations.
盡管如此,那里的民間社會(huì)動(dòng)者卻抱怨說,大部分任用仍受到任人唯親的影響。
Par contraste, il existe partout un favoritisme à l'égard des Albanais, au mépris des principes de l'égalité ethnique et de la multiethnicité.
重阿族人的現(xiàn)象很普遍,全然不顧種族平等和多族裔原則。
La promotion est actuellement décidée en fonction du comportement professionnel, mais il faut prévoir des garanties contre la discrimination et le favoritisme.
當(dāng)前基于業(yè)績(jī)進(jìn)的升遷必須包含防止歧視和任人唯親的保障措施。
Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
報(bào)告處理了有關(guān)聯(lián)合國(guó)內(nèi)羅畢辦事處賄和徇私為的一些不同指控。
Ce type de système est critiqué pour le motif que l'utilisation d'une liste arbitrairement choisie débouche fréquemment sur un favoritisme et d'autres abus.
這類系統(tǒng)受到了批評(píng),理由是使用任意挑選的名單往往會(huì)導(dǎo)致采購(gòu)程序中出現(xiàn)徇私和其他弊病。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com