Rotuma est une ?le excentrée qui se trouve approximativement à 500?km au nord de Viti?Levu et de Suva.
羅圖馬是位于維提島以北約500公里的僻遠島嶼。
Rotuma est une ?le excentrée qui se trouve approximativement à 500?km au nord de Viti?Levu et de Suva.
羅圖馬是位于維提島以北約500公里的僻遠島嶼。
Dans certaines zones excentrées, les habitants disposent d'électricité jusqu'à six heures par jour, durant lesquelles il leur faut toutefois subir des coupures de courant intermittentes.
在一些邊遠地區(qū),居民得到每日6
時的供應,或是不時斷電。
L'attentat contre l'autobus public No?19 s'Est produit à l'intersection des rues Gazza et Arlozorov, à proximité de la résidence officielle du Premier Ministre Ariel Sharon, dans le quartier excentré de Rehavia.
這次對19路公共汽車的襲擊發(fā)生在Gaza和Arlozorov兩條街的交口處,靠近阿里埃勒·沙龍總理在郊區(qū)的Rehavia居民區(qū)的官邸。
Les élèves résidant dans des zones excentrées, loin de leur établissement scolaire, et les élèves dont les revenus parentaux sont peu élevés peuvent résider gratuitement pendant la semaine dans des h?tels publics.
住在偏遠地區(qū)離學校較遠的學生,以及低收入家庭的學生可在周日期間免費住國家開辦的宿舍。
Il a été fait observer que, le secteur privé tendant à investir dans les zones urbaines qui sont plus rentables, il est particulièrement important de fournir des financements publics aux zones excentrées et rurales.
有人提到,私營部門往往傾向于在利潤更高的城市地區(qū)進行投資,因此,向邊遠地區(qū)和農村地區(qū)提供公共資金尤為重要。
Cela semble avoir contraint les insurgés à privilégier des cibles jugées plus ??faciles?? au sein des forces de sécurité nationales afghanes et de la Force internationale dans les quartiers excentrés de Kaboul, où les contr?les sont moins efficaces.
在反叛行動的打擊下,叛亂分子似乎被迫把活動重點轉移援部隊和阿政
無法進行有效控制的喀布爾外圍地區(qū)的“易取”目標。
Les études réalisées dans le cadre des partenariats avaient permis d'établir que la violence familiale constituait un problème important pour les régions rurales et excentrées, où l'isolement et l'accès difficile à l'assistance et aux services aggravaient la situation des victimes.
該伙伴關系指出,在農村和邊遠地區(qū),家庭暴力是一個嚴重的問題,因為在那里,孤立和無法隨時得到支助和服務加劇了受害人面臨的問題。
Il n'a pas été possible de déployer complètement le personnel recruté par la MINUEE sur le plan national en raison des restrictions imposées par les autorités érythréennes aux déplacements de personnel de cette catégorie dans les secteurs excentrés de la zone temporaire de sécurité.
由于厄立特里亞當局限制埃厄特派團本國工作人員在臨時全區(qū)外圍地區(qū)行動,因而在這些地區(qū)全面部署本國工作人員的工作受到了阻礙。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
兒童基金會對任職前訓練的支助將限于:通過與其他捐助機構和合作機構的聯(lián)合方案排,訓練外圍和社區(qū)保健員。
Les principaux ouvrages routiers et ferroviaires ont été lourdement bombardés, les lignes de communication n'existent plus, de larges portions du territoire sont truffées de mines non localisées, et les routes logistiques encore praticables dans les zones excentrées sont la cible d'attaques gratuites et imprévisibles.
關鍵的公路和鐵路設施遭受猛烈炮擊,交通線路被毀,大片地區(qū)遍布沒有標明的雷區(qū),邊遠地區(qū)的其余后勤路線隨時遭到攻擊。
L'attrait du complexe de Nairobi est limité, car sa collection d'objets d'art et d'artisanat est modeste et le nombre des visites spontanées serait limité pour des raisons de sécurité et du fait que l'Office est relativement excentré.
內羅畢辦事處大院收藏的藝術品不限制了它的景觀吸引力,而它較遠的位置和目前的
全狀況又妨礙人們隨意參觀。
Bien souvent, les enfants des zones rurales excentrées ne vont pas au-delà des quatre premières années de l'enseignement primaire dispensées dans les écoles locales, faute de moyens de transports pour se rendre à l'école où ils pourraient bénéficier de la totalité de cet enseignement (huit années).
邊遠農村地區(qū)的兒童往往在只讀完學四年級后就離校,因為他們的社區(qū)只有不完全的(四年制)
學,也沒有交通工具可到達最近的完全(八年制)
學就讀。
Dans les missions dotées d'un dispositif déontologique et disciplinaire décentralisé, l'ONUCI et la MINUS par exemple, les spécialistes P-4 et P-3 sont détachés dans les secteurs et les sites excentrés. Ils ont pour mission de recevoir les plaintes, et de s'occuper de formation et de vulgarisation.
在行為和紀律組架構分散的特派團,如聯(lián)科行動或聯(lián)合國蘇丹特派團,P-4和P-3職等行為和紀律干事被派遣到邊遠地區(qū)和分區(qū),其職能包括接受申訴,進行培訓和開展外聯(lián)。
En tirant profit de l'énergie créatrice et des ressources collectives de ces groupes, les centres d'information peuvent organiser des manifestations spéciales, publier des documents dans la langue locale et toucher de nouveaux publics, souvent dans des régions éloignées et excentrées. En témoignent notamment les exemples suivants
聯(lián)合國新聞中心利用這些團體組織具有創(chuàng)造性的活力和集體的資源,舉辦特別的活動,出版地方文字的材料,與新的受眾聯(lián)系,這些受眾往往住在邊遠和周圍的地區(qū)。
Le g?te de Middle Valley illustre ce problème?: en raison de sa situation excentrée par rapport au centre de recouvrement, il aurait pu ne pas être inclus dans une sélection initiale de zones favorables, même si on avait utilisé une équidistance de 100?mètres entre les courbes de niveau.
關于這個問題,一個例子是Middle Valley礦點,由于其位置是在擴展中心的軸外,即使最初按100米等深距選擇可行區(qū)域時也可能沒有將其包括在內。
En outre, les services du Centre national des Urgences, qui, peu à peu s'étendent pour couvrir l'ensemble du pays, disposent d'un grand nombre d'ambulances d?ment équipées pour transporter rapidement les patients, et de ses propres hélicoptères pour transférer par voie aérienne les victimes d'accidents graves des régions excentrées et insulaires.
此外,國家急救中心正在逐漸完成在全國各地的發(fā)展,該中心擁有一大批急救車,并有迅速運輸病人的適當設備,同時中心還有自己的直升飛機,可將嚴重事故的傷員從偏遠和交通不便地區(qū)空運出來。
Nous nous félicitons en particulier de l'annonce du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction de province, car celles-ci joueront un r?le fondamental dans l'amélioration des conditions de sécurité et la reconstruction de l'infrastructure dans les régions les plus excentrées du pays, ainsi que dans le déroulement en toute sécurité du processus électoral.
我們尤其歡迎有關方面宣布部署更的省重建
組,它們將在改善該國最偏遠地區(qū)的
全和重建當?shù)鼗A設施以及確保選舉的
全舉行方面,發(fā)揮關鍵作用。
Les bénéficiaires sont les ch?meurs et les personnes dont l'emploi est précaire, se trouvant dans l'une des situations suivantes?: personnes ayant des besoins spéciaux, Grecs rapatriés, immigrants, réfugiés, détenus, ex-détenus, délinquants juvéniles, parents isolés, anciens toxicomanes, personnes ayant une identité culturelle ou religieuse particulière, ou résidant en zone montagneuse ou excentrée.
這個方案的受益者是沒有固定職業(yè)的失業(yè)人士,屬于以下群體:具有特殊需要的人士、被遣返回國的希臘人、移民、難民、囚犯、勞改釋放分子、少年犯、單親家庭的戶主、前吸毒者、具有文化和宗教特征的人士以及居住在山區(qū)和偏遠地區(qū)的人士。
De plus, les longues distances à parcourir sur des voies défectueuses pour sortir des zones excentrées et aller vers les lieux d'activités (marchés, plantations, etc.…), les lieux de prestations de services publics (écoles, centres de santé, mairies, etc.…), sont autant de facteurs qui rendent la vie au quotidien difficile pour ces femmes et ces filles.
此外,去往郊區(qū)地帶和通向勞作地區(qū)(市場、種植園,等等……)以及公共服務部門(學校、醫(yī)療中心、市政,等等……)的路程遙遠,而且道路崎嶇,這些客觀因素同樣給婦女和他們的女兒的日常生活帶來了諸
不便。
à cet égard, l'atout de l'UNICEF résidait dans l'action qu'il menait à tous les niveaux et qui tendait à faire évoluer les comportements, à améliorer la qualité des services excentrés et les possibilités d'accès à ces services, ainsi qu'à instaurer des relations entre la communauté, les prestataires de services et les autres partenaires et à faciliter de telles relations.
在這一點上,兒童基金會的比較優(yōu)勢是以它在所有層級上的工作為基礎,著眼于改變行為方式、改善質量和外圍服務供應、鍛造并促進社區(qū)、服務提供者和其他伙伴之間的關系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com