试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

excédé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

excédé

音標(biāo):[εksede]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:excédé可能是動詞excéder變位形式

法 語助 手
詞:
s'irriter,  fatigué,  las,  bout

être excédé: ras,  

聯(lián)想詞
énervé神經(jīng)質(zhì)的,神經(jīng)緊張的,過度興奮的;irrité惱怒的;mécontent不滿的,不快的;effrayé受驚的,驚恐的;frustré失望的, 沮喪的, 悲觀的, 受挫的;gêné感到不舒服的;dépassé被超過的,被勝過的;étonné被震撼的, 驚愕的;interrompu被終止的,不連貫的;fatigué疲勞的;dérangé煩惱;

Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.

結(jié)果,收入比支出短少1 850萬美元。

Il estime par conséquent que ces procédures ont excédé des délais raisonnables.

因此,他認(rèn)為申請程序是被無拖延了。

Le?Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.

委員會認(rèn)為就案情而言,措施被無拖延。

Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.

支出增加4.8億美元,或17%,主要原因是支付的養(yǎng)恤金增加,因?yàn)榛鸬某蓡T出現(xiàn)老化的趨勢。

Si les annonces ont excédé nos espoirs, l'opérationnalisation de l'aide reste un défi.

盡管認(rèn)捐超過預(yù)期,但援助的運(yùn)作依然是一個挑戰(zhàn)。

Pendant ses 18 années d'existence, le taux de succès du programme a excédé les 90?%.

這個訓(xùn)練班開辦18年以來,成功率超過90%。

Il n'a pas été prouvé que cette procédure aurait été inefficace ou aurait excédé des délais raisonnables.

但委員會并不知道,這種程序會不起作用,或者會被無拖延采用。

Zhejiang n'a pas démontré en quoi le co?t des billets d'avion aurait excédé le co?t qui aurait d? être normalement supporté.

浙江未表明索賠的機(jī)票費(fèi)為何超出在正常情況下發(fā)生的數(shù)額。

Ils font valoir qu'ils ne sont pas tenus d'épuiser les recours internes, étant donné que la procédure devant les tribunaux philippins a excédé des délais raisonnables.

他們說,他們無須用盡國辦法,因?yàn)樵诜坡少e法院提起的訴訟被不合理地拖延。

Il suffit de montrer que le dommage résultant de tel ou tel comportement a excédé les limites de la tolérance que se doivent mutuellement les voisins.

確定有關(guān)行為是否過度的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)也就是一個具有一般敏感度的通情達(dá)理的人所使用的標(biāo)準(zhǔn)。

En l'absence de renseignements pertinents émanant de l'état partie, le Comité conclut que les procédures internes, s'il y en a eu, ont excédé des délais raisonnables.

在締約國沒有提供有關(guān)資料的情況下,委員會認(rèn)為,既使可能實(shí)行的國程序也已經(jīng)受到無理拖延。

Le Comité a conclu que dans ces conditions les procédures de recours avaient excédé les ?délais raisonnables? au sens du paragraphe?2?b de l'article?5 du Protocole facultatif.

委員會認(rèn)為在這種情況下,國辦法有《任擇議定書》第5條第2(b)款所述的“不合理的拖延”。

Les?données ont fait appara?tre que les dépenses de la famille ont excédé ses revenus d'un montant qui correspond plus ou moins à la somme per?ue de manière occulte.

數(shù)據(jù)顯示,家庭開支超出收入的數(shù)額,大約相當(dāng)于所收到的賄賂金額。

Le Comité a conclu que dans ces conditions les procédures de recours avaient excédé les ??délais raisonnables?? au sens du paragraphe 2?b) de l'article 5 du Protocole facultatif.

委員會認(rèn)為在這種情況下,國辦法有《任擇議定書》第5條第2(b)款所述的“不合理的拖延”。

Il a considéré que, en l'espèce, les procédures de recours avaient excédé les délais raisonnables et conclu en conséquence que les conditions énoncées au paragraphe?7 a) de l'article 14 étaient réunies.

委員會認(rèn)為,本案件中的申請被拖延過久,因此符合第十四條第七款的規(guī)定。

Quant au fond, il fait valoir qu'aucune phase des trois procédures n'a excédé la durée de six mois, délai nécessaire pour engager les recours susmentionnés.

關(guān)于案情事由,他辯稱,在上述三輪審理中沒有一個審理階段為了上述必要的辦法超過了六個月的期限。

Le Comité estime que le retard enregistré dans le règlement de l'affaire portée devant la Cour suprême et de l'affaire pénale a excédé des délais raisonnables au sens du?paragraphe?2?b) de l'article?5 du Protocole facultatif.

委員會重申其調(diào)查認(rèn)為,最高法院在審案以及對刑事案處置的拖延,相當(dāng)于《任擇議定書》第五條第2款(丑)項(xiàng)含意所指的不合理的長期拖延。

Le temps consacré à la formation continue était relativement limité?: pour la moitié des participantes et participants, il n'a pas excédé une heure par semaine (32h par an).

人們花在繼續(xù)教育上的時間相對有限:一半的參加者每周花在繼續(xù)教育課程上的時間不超過1小時(一年32小時)。

2 Le Comité a estimé que le retard enregistré dans le règlement de l'affaire portée devant?la?Cour suprême et de l'affaire pénale avait excédé des délais raisonnables au sens du?paragraphe?2?b) de l'article 5 du Protocole facultatif.

2 委員會查明,最高法院審案和刑事案的拖延都相當(dāng)于《任擇議定書》第五條第2款(丑)項(xiàng)含所指的不可合理的拖延。

Qui plus est, bien qu'il soit en vigueur depuis quelques années, le nombre de pays qui participent au Registre, même au cours des meilleures années. n'a jamais excédé 100.

此外,盡管登記冊已經(jīng)生效若干年了,但即使在最成功的年份,參加登記冊的國家數(shù)目從未超過100個。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 excédé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。