L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
將軍的宅子圍繞著大片大片的金色葉子。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
將軍的宅子圍繞著大片大片的金色葉子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大規(guī)模的蝗外逃和入侵作物種植地的情況得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技術(shù)對于觀察偏遠(yuǎn)和交通不便的沙漠地區(qū)的昆蟲特有幫助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
從質(zhì)量和亮度流方面來講,大多數(shù)流星雨在規(guī)模上沒有差異。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grace à l'assistance de nos partenaires, ont permis de ma?triser la progression des premiers essaims.
我們各國在我們伙伴的協(xié)助下采取了適當(dāng)措施;我們因此能夠?qū)Ω兜谝慌?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/F5TaXGjQSqAgradGr16UXKSVDaY=.png">的進(jìn)犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨可以關(guān)于粒子的質(zhì)量和亮度強(qiáng)度分配的能量定律來說明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les ??loques??, maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采購消滅蜜寄生蟲——瓦螨所需的養(yǎng)和醫(yī)藥時(shí)也有延誤。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更為局部的控制特征可能包括斷層、巖脈、熔巖湖或其他噴發(fā)特征,范圍從數(shù)百米至數(shù)公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作為這些研究的結(jié)果,大家就建議的低地球軌道物體完成飛行任務(wù)后的生命周期以及小型衛(wèi)星對環(huán)境的長期影響達(dá)成了普遍的共識。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grace à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物蟲害和動物疾病方案應(yīng)急預(yù)防系統(tǒng)(應(yīng)急預(yù)防系統(tǒng))方案旨在對蝗蟲進(jìn)行早期預(yù)警、迅速堵截和實(shí)研究,采取的辦法是利中分辨率成像分光儀的高分辨率衛(wèi)星圖像以及使具體針對蝗蟲的eLocust2軟件和蝗蟲環(huán)境偵察和管理系統(tǒng)(RAMSES)軟件的現(xiàn)場數(shù)據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com