试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

esquiver

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

esquiver TEF/TCF專八

音標(biāo):[εskive]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 esquiver 的動(dòng)詞變位
v. t.
躲避, 回避, 逃避:
esquiver un coup 避開一
esquiver une difficulté 逃避困難
esquiver qn qu'on ne veut pas voir 回避一個(gè)不愿見的人



s'esquiver v. pr.
避開, 溜走, 躲開

常見用法
esquiver un coup避開一
esquiver une question回避一個(gè)問題
esquiver les difficultés逃避困難
il s'est esquivé pendant la pause他在休息的時(shí)候溜走了

法 語 助手
聯(lián)想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;消失;被遺漏;(從手中)脫落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

近義詞:

s'esquiver: dispara?tre,  décamper,  déguerpir,  fuir,  partir,  s'échapper,  s'éclipser,  s'évader,  se barrer,  se retirer

déjouer,  escamoter,  échapper à,  se garer de,  se soustraire à,  couper à,  éluder,  se dérober,  fuir,  se soustraire,  tourner,  échapper,  éviter,  barrer,  dispara?tre,  défiler,  parer,  tailler,  sortir,  se dérober à,  
反義詞:
affronter,  braver,  charger,  s'attaquer,  accepter,  recevoir,  rester,  re?u

s'esquiver: s'affronter,  rester,  

聯(lián)想詞
attaquer,進(jìn)攻;éviter避免;attraper欺騙;échapper逃跑;contourner,兜;balancer,使搖晃;écarter分開,隔開;anticiper侵占,侵害;parer裝飾,布置;dévier偏離,偏向;rebondir彈回,跳起,蹦起;

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力圖回避這個(gè)令人尷尬的問題。

Le boxeur a réussi à esquiver un coup du concurrent .

躲閃對(duì)手的一。

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人們不可以逃避現(xiàn)實(shí),晨曦的希望光耀每一個(gè)人。

Il serait indigne de notre part d'esquiver nos responsabilités; rien ne le justifie.

我們放棄自己的責(zé)任是錯(cuò)誤的,沒有理由這樣做。

Il a esquivé un coup.

避開。

Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.

但未婚者的父母或監(jiān)護(hù)人可以對(duì)結(jié)婚提出反對(duì)意見。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,國(guó)際社會(huì)不能躲在這一中心責(zé)任的后面,而回避本身的責(zé)任。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

沒有蒙混的余地,同樣不存在繼續(xù)進(jìn)行準(zhǔn)軍事或犯罪行的任何余地。

Nous ne devons pas esquiver les questions ardues auxquelles nous faisons face et nous devons reconna?tre nos erreurs.

我們不應(yīng)該回避向自己提出一些難以回答的問題,也不應(yīng)該回避承認(rèn)各種錯(cuò)誤。

Il semble que les états esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起各國(guó)故意通譴責(zé)非國(guó)家行為者逃避對(duì)這種侵犯行為承擔(dān)責(zé)任。

Le chemin est tout tracé, les responsabilités et le cadre juridique sont clairement définis et il ne saurait être question d'esquiver le problème.

今后的道路和責(zé)任以及法律框架是明確的,決不能試圖加以回避。

Il ne doit pas esquiver sa responsabilité à cet égard au motif que les différends bilatéraux devraient être résolus par les parties intéressées uniquement.

不應(yīng)以以下借口回避這方面的責(zé)任:雙邊爭(zhēng)端應(yīng)由有關(guān)各方單獨(dú)解決。

Le droit du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination et à l'indépendance est une obligation issue de la Charte que nous ne pouvons pas esquiver.

西撒哈拉人民的自決和獨(dú)立權(quán)是我們不能回避的義務(wù)。

C'est là la question clef que le Comité a esquivée, alors qu'elle aurait d? constituer l'axe de son appréciation et la finalité de sa démarche.

這是一個(gè)關(guān)鍵問題,但是在應(yīng)當(dāng)以此作為關(guān)注重點(diǎn)和審理目標(biāo)時(shí),委員會(huì)卻繞開了。

Je le mentionne non pas pour esquiver notre devoir de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin?: la solidarité doit demeurer notre principe sacro-saint.

提到這一情況并不是企圖避免援助那些需要幫助者:援助必須仍然是我們的指導(dǎo)原則。

Le passage du rétablissement de la paix à la prévention des conflits est louable, mais ne doit pas servir d'excuse pour esquiver l'action, le cas échéant.

應(yīng)熱情支持從建立和平走向預(yù)防沖突,但這不能為在必須采取行時(shí)而沒有采取行的托詞。

La communauté internationale ne peut esquiver sa responsabilité de s'opposer au terrorisme d'état - tout comme elle s'oppose au terrorisme commis par des individus et des groupes.

國(guó)際社會(huì)不能推卸其反對(duì)國(guó)家恐怖主義的責(zé)任,正如它反對(duì)個(gè)人和團(tuán)體恐怖主義一樣。

Il ne doit pas à cet égard esquiver sa responsabilité sous prétexte que les différends devraient être résolus uniquement par les parties concernées sur le plan bilatéral.

不應(yīng)以有關(guān)各方應(yīng)僅僅通雙邊辦法解決爭(zhēng)端這個(gè)借口逃避這方面的責(zé)任。

Peut-être pourrions-nous avoir quelques indications de la part du Président sur ce qu'il veut dire ou ne veut pas dire, ou peut-être voulons-nous simplement esquiver le problème.

我們也許可以從主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有的含義,我們也許只希望“回避它”。

M.?Salim a fait tout ce qui était en son pouvoir pour que les pourparlers tenus par les parties aboutissent à un accord, mais les parties se sont esquivées.

薩利姆主席已盡了一切努力,想使當(dāng)事方達(dá)協(xié)議,結(jié)束談判,但是當(dāng)事方卻采取回避態(tài)度。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 esquiver 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。