Les mauvaises habitudes, comme les plantes nuisibles, s'enracinent facilement.
惡習(xí)就像有害的植物很易生根。
s'enraciner: s'implanter, s'invétérer,
Les mauvaises habitudes, comme les plantes nuisibles, s'enracinent facilement.
惡習(xí)就像有害的植物很易生根。
Sa réussite exige que le mouvement s'enracine profondément en Afrique.
實(shí)現(xiàn)發(fā)展要求這一運(yùn)動(dòng)在非洲深深地扎下根。
La notion d'immunité est profondément enracinée dans la jurisprudence internationale.
豁免概念深植于國(guó)際法判例之中。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les c?urs de nos peuples.
今天,中非友好已深深扎根在雙方中。
Les progrès sont stables et progressifs mais des traditions culturelles fortement enracinées restent à surmonter.
進(jìn)展是穩(wěn)定的和逐步取得的,但根深蒂固的文化傳統(tǒng)輿論造成障礙,尚須予以克服。
Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.
根深蒂固的文化標(biāo)準(zhǔn)和重男輕女價(jià)值觀本身對(duì)婦女不利。
Notre continent est plut?t confronté à des situations qui se sont enracinées dans la durée.
實(shí)際上,非洲大陸現(xiàn)在處理的都是過(guò)去長(zhǎng)期存在的局勢(shì)。
En revanche, en général, elles sont encore profondément enracinées dans la société cambodgienne d'aujourd'hui.
然而,時(shí)至今日,習(xí)俗和慣例在柬埔寨社會(huì)仍根深蒂固。
Ces différentes voies sont enracinées dans autant de théories relatives aux bénéfices du commerce.
這些不同的渠道源于關(guān)于貿(mào)易利益的各種理論。
La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.
名詞并非無(wú)關(guān)重要,因?yàn)檎Z(yǔ)言往往暴露根深蒂固的態(tài)度。
Je pense toujours qu'au fond de chaque ame humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德認(rèn)為完美的性可以緩解靈的孤獨(dú),他自己卻在不惑之年禁欲。
Cette complémentarité est enracinée dans leurs différences.
這種完全與互補(bǔ)性深深植根于他們之間的差異。
Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.
新憲法將奠定政府的合法地位。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我們新成立的機(jī)構(gòu),其合法性正逐步扎下根基。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空間時(shí)代與軍事遺產(chǎn)有很深的淵源。
Les meilleures solutions seront locales, enracinées dans les réalités afghanes.
最好的辦法是當(dāng)?shù)靥岢龅摹⒁园⒏缓宫F(xiàn)實(shí)為基礎(chǔ)的辦法。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募兒童兵的做法仍然深深扎根于蘇丹南部的軍事文化中。
Ce principe s'enracine solidement dans la Charte des Nations Unies.
這在《聯(lián)合國(guó)憲章》中有很好的根據(jù)。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
來(lái)自外部的和平將不會(huì)扎根。
La paix et la prospérité doivent être enracinées dans la dignité humaine.
和平與繁榮必須以的尊嚴(yán)為根本。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com