Pour tout travail accompli, les travailleurs per?oivent, en contrepartie, un salaire.
對(duì)所有工交換,工人領(lǐng)取工資。
Pour tout travail accompli, les travailleurs per?oivent, en contrepartie, un salaire.
對(duì)所有工交換,工人領(lǐng)取工資。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,出更大努力國(guó)家應(yīng)當(dāng)獲得更大支持。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
簡(jiǎn)言之,每項(xiàng)權(quán)利具有相應(yīng)義務(wù)或責(zé)任。
Un effort de cette ampleur exige en contrepartie l'appui net de la communauté internationale.
如此規(guī)模努力需要國(guó)際社會(huì)給以相應(yīng)明確支持。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
農(nóng)民大自然出了各種服務(wù),但卻沒(méi)有得到報(bào)。
Les exploitants participants re?oivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
參與土地用戶(hù)提供環(huán)境服務(wù),可以得到直接年度付款。
KAS a re?u en contrepartie de dépenses initiales des paiements provenant de la Standard Chartered Bank.
KAS公司并從標(biāo)渣打銀行收到了償付其初期支出款項(xiàng)。
Toutefois, cet engagement politique exige en contrepartie une grande rigueur budgétaire et une saine gestion financière.
但是,政治承諾,必須與預(yù)算紀(jì)律和健全財(cái)務(wù)管理同時(shí)并舉。
L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.
此而給予酬謝必須相當(dāng)于一種可以充分衡量并可用一筆錢(qián)或金錢(qián)價(jià)值來(lái)表示有形好處。
Le Vice-Président al-Hashemi s'est rendu en Turquie, en contrepartie d'une visite du Ministre turc des affaires étrangères à Bagdad.
土耳其外交部長(zhǎng)訪(fǎng)問(wèn)了巴格達(dá),哈希米副總統(tǒng)訪(fǎng)了土耳其。
La Garde nationale a annulé son exercice NIKIFOROS et les forces turques ont annulé en contrepartie l'exercice TOROS.
國(guó)民自衛(wèi)隊(duì)取消了“尼基伏洛斯演習(xí)”,應(yīng),土耳其部隊(duì)也取消了“托羅斯演習(xí)”。
De cette manière, il devenait acceptable qu'un bénéfice soit obtenu en contrepartie de responsabilités et obligations de chacun.
因此,人們很容易接受這樣看法,一個(gè)人報(bào)與義務(wù)和責(zé)任相匹配。
Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un état le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre état.
一國(guó)通常不自動(dòng)地給予最惠國(guó)待遇,而是以此換取另一國(guó)也給予好處。
Le programme correspond à un montant total de 32?millions d'euros, l'Union européenne apportant 25,0?millions et l'El?Salvador 7,0?millions en contrepartie.
總共投資3 200萬(wàn)歐元,其中歐洲聯(lián)盟捐助2 500萬(wàn)歐元,薩爾瓦多捐助700萬(wàn)歐元。
La marine a donc été en mesure d'obliger les médias de plaider coupable en contrepartie de la libération des journalistes.
因此海軍能以釋放記者條件迫使媒體認(rèn)罪。
Y aurait-il, en contrepartie, des questions de la plénière ou d'autres Grandes Commissions qui, logiquement, reviendraient à la Première Commission?
全體會(huì)議或其他主要委員會(huì)是否也有相應(yīng)項(xiàng)目可把第一委員會(huì)其合乎邏輯審議場(chǎng)所?
Elle s'est servie de ces programmes dangereux pour exiger des bénéfices en contrepartie d'engagements de démantèlement qu'elle n'a pas tenus.
它使用其危險(xiǎn)計(jì)劃要求得到好處,其承諾銷(xiāo)毀計(jì)劃交換,但它卻沒(méi)有遵守這項(xiàng)承諾。
Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.
此外,申訴人再次肯定她曾請(qǐng)同室一名被拘人員有利于她證明以換取一份禮物。
Il est possible qu'en contrepartie l'homme doive allonger ses heures de travail pour compenser la baisse des revenus de la femme.
相反,父親可能不得不工更長(zhǎng)時(shí)間來(lái)補(bǔ)償母親收入損失。
Le terme “fret” désigne la rémunération due au transporteur en contrepartie du déplacement de marchandises en vertu d'un contrat de transport.
“運(yùn)費(fèi)”是指應(yīng)向承運(yùn)人支付,根據(jù)運(yùn)輸合同運(yùn)輸貨物報(bào)酬。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com