Outre le recrutement, les exemples donnés concernaient des voyages en mission et l'embauchage de consultants, qui sont approuvés par le Directeur général en personne, apparemment sans exception.
除了人員征聘外,這方面的例子還有,出差旅行和聘用顧問都要總干事親自批準(zhǔn),而且乎事事如此。
Outre le recrutement, les exemples donnés concernaient des voyages en mission et l'embauchage de consultants, qui sont approuvés par le Directeur général en personne, apparemment sans exception.
除了人員征聘外,這方面的例子還有,出差旅行和聘用顧問都要總干事親自批準(zhǔn),而且乎事事如此。
Ces mesures devraient viser à établir de meilleures méthodes d'embauchage et de promotion, à fixer une rémunération suffisante pour le personnel de la justice pénale, à rédiger des codes de conduite pour les fonctionnaires et à mettre en place des mécanismes transparents appropriés pour la passation des marchés.
這些措施包括制定妥善的聘用和晉升程序、對(duì)刑事司法人員的充分的報(bào)酬、政府官員的行為守則和充分透明的采購(gòu)制度。
Les articles 334 et 335 du Code pénal BOUVENET punissent l'incitation habituelle de mineur à la débauche, l'embauchage ou le détournement d'une mineure ou d'une femme, la rétention dans une maison de débauche, la contrainte de femme ou de jeune fille à la prostitution, la tenue d'une maison clandestine de prostitution, le fait de servir d'intermédiaire entre des personnes se livrant à la prostitution ou à la débauche et des personnes exploitant la prostitution et la débauche d'autrui.
《布維內(nèi)刑法》第334和第335條對(duì)長(zhǎng)期教唆未成年人淫亂、以淫為目的募和拐騙和婦并將她們扣留在淫場(chǎng)所、逼迫婦或淫、開設(shè)秘密妓院、充當(dāng)淫者和嫖娼者的中間客予以懲治。
Pour promouvoir l'intégrité, l'honnêteté, l'esprit de responsabilité et l'obligation de rendre compte dans le comportement des fonctionnaires, les participants ont recommandé que des mesures soient prises pour prévenir la corruption dans les secteurs public et privé, y compris dans les services des magistrats du siège et du parquet, grace notamment à l'adoption de meilleures méthodes d'embauchage et de promotion, à la fixation d'une rémunération suffisante, à l'établissement d'une durée appropriée des engagements et, surtout, à des mesures garantissant l'indépendance des juges.
為了促進(jìn)公職人員的廉正、誠(chéng)實(shí)、責(zé)任感和問責(zé)制,會(huì)議建議采取措施在公私營(yíng)部門,包括在審判和檢察機(jī)關(guān),預(yù)防腐敗,其中包括建立改進(jìn)后的聘用和晉升程序、給予足夠的報(bào)酬、規(guī)定任期,尤其是確保司法機(jī)關(guān)的獨(dú)立性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com