Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,兩者之間還是有一些細(xì)微差別的。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,兩者之間還是有一些細(xì)微差別的。
Elles sont également victimes du tabagisme passif chez elles.
婦女在家里還二手的影響。
Nous devrions les renvoyer chez elles dans leurs villages.
我們應(yīng)把他們送回自己的村莊。
Il est temps pour elles d'harmoniser leurs travaux.
有必要協(xié)調(diào)些委員會(huì)的工作。
Si elles se maintiennent, elles ont surtout un caractère symbolique.
即使保持種習(xí)俗,也是象征性的。
Les victimes de la traite doivent, quant à elles, être protégées.
販運(yùn)的害者應(yīng)得保護(hù)。
Certaines d'entre elles pensent même qu'elles ont mérité leur chatiment.
一些婦女甚至認(rèn)為,她們應(yīng)當(dāng)種懲罰。
Si elles comportent des dispositions discriminatoires, elles ne sont pas approuvées.
若有歧性規(guī)定,錄取條件獲得批準(zhǔn)。
C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.
我們至少應(yīng)該使害者得有尊嚴(yán)的安葬。
Les Bell 212 avaient été utilisés pour 13?d'entre elles.
32次后送中,有13次是用貝爾212型直升飛機(jī)進(jìn)行的。
à mesure qu'elles s'agrandissent, elles embauchent généralement davantage d'autochtones.
經(jīng)營擴(kuò)大后,往往雇用更多當(dāng)?shù)厝恕?/p>
Si elles choisissent de travailler à temps partiel, elles peuvent le faire.
如果她們選擇從事全日制工作,她們也可以樣做。
Lorsqu'elles sont subordonnées, elles peuvent passer après les créances non garanties ordinaires.
如果定為從屬債權(quán),則其等級(jí)排在普通無擔(dān)保債權(quán)之后。
Les entreprises labellisées organisent entre elles des échanges de bonnes pratiques en réseau.
(c) 被貼上標(biāo)簽的企業(yè)間組織交流活動(dòng),將好的實(shí)施辦法形成網(wǎng)絡(luò)。
On a estimé que ces différentes questions étaient intimement liées entre elles.
答復(fù)者感,些問題之間有可分割的聯(lián)系。
Parallèlement, le HCR a aidé 230 000 personnes déplacées à rentrer chez elles.
同時(shí),230 000名國內(nèi)流離失所者也在幫助下返回家園。
On a lié entre elles les diverses dispositions et parties de la Convention.
《公約》的各個(gè)條款和部分是相互關(guān)聯(lián)的。
Les parties devraient saisir cette occasion unique de consolider la paix entre elles.
雙方應(yīng)把握一獨(dú)特機(jī)會(huì),鞏固兩國間的和平。
Elles se sont retirées le 15?ao?t, laissant derrière elles des dégats importants.
15日,以色列部隊(duì)撤出該樓,樓內(nèi)設(shè)備嚴(yán)重被毀。
Les personnes déplacées du Kosovo ont été peu nombreuses à renter chez elles.
科索沃的境內(nèi)流離失所者甚少返回。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com