Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
這已導(dǎo)致學(xué)校輟學(xué)學(xué)生穩(wěn)步減少。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
這已導(dǎo)致學(xué)校輟學(xué)學(xué)生穩(wěn)步減少。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭轉(zhuǎn)日益重的曠課和輟學(xué)趨勢。
M.?Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中國)說,高輟學(xué)率主要是在偏遠(yuǎn)地區(qū)和農(nóng)村地區(qū)。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,須在巴布亞新幾內(nèi)亞學(xué)校高輟學(xué)率的背景之下考慮入學(xué)率的問題。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des gar?ons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她們的輟學(xué)率比男子更低,而且在學(xué)業(yè)上也有比男子更好的表現(xiàn)。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés?: leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
學(xué)校的衛(wèi)生設(shè)備得到了改善:惡劣的衛(wèi)生條件是影響女孩輟學(xué)的因素之一。
Ensuite, Mme?Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她詢問政府有無對(duì)早孕導(dǎo)致的女生輟學(xué)率進(jìn)行過任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41?% seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小學(xué)一級(jí)學(xué)生流的程度重,入學(xué)的學(xué)生只有41%從小學(xué)畢業(yè)。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
該方案還特別強(qiáng)調(diào)改善女孩教育質(zhì)量,并減少女孩留級(jí)或輟學(xué)的數(shù)量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入學(xué)人數(shù)隨教育程度的增加逐級(jí)下降,原因是入學(xué)率降低和退學(xué)率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9?%) étaient des gar?ons et 820 (54,1?%) étaient des filles.
在普通中學(xué),1998-1999學(xué)年共計(jì)有1 516人輟學(xué),其中696人男生(45.9%),820人女生(54.1%)。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un ??décrochage?? de plus en plus net entre le niveau de dipl?me et le niveau de qualification de l'emploi.
實(shí)際上,年輕婦女學(xué)習(xí)期限的延長,伴隨的卻是畢業(yè)證書等級(jí)和工作資格水平之間出現(xiàn)的日益明顯的“脫鉤”現(xiàn)象。
étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
考慮到由于女孩過早懷孕而輟學(xué)的比例很高,她詢問,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到學(xué)校里來。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
請(qǐng)說明婦女在各級(jí)教育中的輟學(xué)率,以及導(dǎo)致女孩和婦女不繼續(xù)接受教育的主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多數(shù)屬于社會(huì)安置的項(xiàng)目; 屬于社會(huì)職業(yè)安置的項(xiàng)目; 反對(duì)逃學(xué)和缺課的項(xiàng)目; 涉及旅游人群接待政策的一個(gè)項(xiàng)目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
賽思科馬方案尤其沒有發(fā)揮潛力,沒有成一體化的動(dòng)力,而是同方案的其他活動(dòng)脫節(jié),尤其是在保健和營養(yǎng)方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en ?uvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表團(tuán)對(duì)各試點(diǎn)表示關(guān)切,重點(diǎn)提到了執(zhí)行高級(jí)別小組的一些建議與政府間關(guān)于這些建議的協(xié)商之間可能脫節(jié)的危險(xiǎn)。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
這些都是政府主要關(guān)切的問題,因正如已經(jīng)說過的那樣,輟學(xué)常見的原因就是懷孕、生育,還有貧困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育設(shè)施資金不足和輟學(xué)率高的國家,或者在學(xué)校開放時(shí)間與父母工作時(shí)間沖突的情況下,無償照料工作的負(fù)擔(dān)加重。
Mme Popescu dit que l'on ne parle pas dans le rapport de mesures de lutte contre le problème que représente le taux élevé de décrochages scolaires et il serait intéressant de savoir quelles mesures on prend en vue de remédier à cet état de choses.
Popescu女士說,報(bào)告沒有提及解決高輟學(xué)率的具體措施,她想知道政府正采取何種措施來矯正這一情況。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com