试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

déborde

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

déborde

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:déborde可能是動詞déborder變位形式

La mousse de la bière déborde du verre.

啤酒的泡沫溢出酒杯。

Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.

這塊石頭比那塊突出兩厘米。

On y explique comment les conflits internes débordent presque invariablement au-delà des frontières.

這切中要點,即國內(nèi)沖突幾乎無一例外地超越了邊界。

Nous estimons donc que ces relations débordent le champ de l'étude de la Commission.

因此,我們認為,這種關(guān)系不屬委員會研究的范圍,而且應(yīng)當如此。

Dans un monde qui déborde de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在這一個裕的世界上,饑餓并不是不可避免的。

Aujourd'hui, plus d'un an plus tard, le batiment de l'Arc de La Haye déborde d'activité.

一年多后的今天,海牙Arc樓內(nèi)已是生氣勃勃,繁忙活躍。

Mon c?ur déborde.

〉我心里有許多話。

Dans ce sens, le n?tre déborde de gratitude.

因此,菲律賓的內(nèi)心深處滿是感激之情。

Le renforcement du TNP déborde le cadre des seules puissances nucléaires.

加強《不擴散條約》的任務(wù)不僅限國進行。

Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.

武裝集團正在重新武裝,沖突正在向達爾富爾區(qū)以外蔓延。

Ainsi, l'intégration fonctionnelle du Programme du PNUE implique des objectifs qui débordent le domaine purement administratif.

在環(huán)境署議程的職能一體化基礎(chǔ)上制訂的政策目標已跨越行政上的分界。

Le mandat de l'expert indépendant déborde sur l'exercice biennal 2010-2011.

獨立專家的任期將延至2010-2011兩年期。

Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

他的地位確實具有國際性、遠遠超過我們的國家邊界。

Or l'emploi de ce personnel déborde largement le cadre qu'elle a fixé.

但是,目前利用這些人員的方式廣泛得多。

En outre, les ressources halieutiques débordent les frontières et sont donc communes à plusieurs pays.

在這種情況下,一國進行的調(diào)查所了解到的情況是不完備的。

Le redoutable dilemme éthique, posé par la question déborde le mandat de la Sixième Commission.

這些難以解決的倫理選擇遠遠超出了第六委員會的任務(wù)范圍。

La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.

戰(zhàn)爭造成規(guī)模的死亡,穿越國家邊界,破壞整個區(qū)域的穩(wěn)定。

Le CEST a produit plusieurs rapports additionnels qui débordent le cadre de la période visée par le présent rapport.

科技顧委會提出了若干不屬報告期內(nèi)的補報告。

Nous devons faire en sorte que les activités du Conseil ne débordent pas sur les activités de l'Assemblée générale.

我們必須避免試圖使安全理事會涉入會的活動。

Trop souvent, en effet, les conflits à l'intérieur d'une sous-région débordent d'un pays vers un autre.

區(qū)域和分區(qū)域的環(huán)境可關(guān)系到?jīng)_突管理的成敗。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déborde 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。