Le contraire de donateur doit être ??donataire??, celui qui re?oit les donations.
捐助者的反義詞應(yīng)該是“捐助者”,即接捐助的人。
Le contraire de donateur doit être ??donataire??, celui qui re?oit les donations.
捐助者的反義詞應(yīng)該是“捐助者”,即接捐助的人。
La recommandation 15 concernait le renforcement des capacités des donataires.
建議15要求“開展贈(zèng)款接機(jī)構(gòu)的能力建設(shè)”。
En réalité, les ??donataires?? sont les donateurs de fait.
事,“捐助者”是際的捐助者。
Par ailleurs, les donataires attestent de l'importance de l'argent re?u du Fonds.
此外,贈(zèng)款接項(xiàng)目機(jī)構(gòu)重申了它們從基金得到的資金十重要。
Car s'il y a un donateur, il doit y avoir un ??donataire??.
因?yàn)槿绻芯柚?,則必定有“捐助者”。
Le Fonds joue un r?le très limité dans le renforcement des capacités de ses donataires.
基金在建設(shè)贈(zèng)款接機(jī)構(gòu)能力方面的有限。
De fait, plusieurs pays donataires ont déjà annulé certaines dettes dans le cadre de mesures d'allégement.
事,許多貸款伙伴已經(jīng)取消了債務(wù),為減免債務(wù)的一項(xiàng)措施。
à cette fin, on procède à un recensement et les participants choisissent en assemblée communautaire les familles donataires.
為此目的,由社區(qū)會(huì)議的與會(huì)者指定益家庭并保存永久性登記簿。
Dans sa recommandation?15, le Bureau des services de contr?le interne a préconisé de renforcer les capacités des donataires.
內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳之建議15要求“著手建設(shè)接補(bǔ)助者的能力”。
Il existe donc une certaine confusion parmi les donataires quant à la forme et au contenu des états financiers.
因此,一些贈(zèng)款接機(jī)構(gòu)對(duì)于財(cái)務(wù)報(bào)表的形式和內(nèi)容還存在疑惑。
Dans sa recommandation 15, le BSCI a invité le Fonds à contribuer activement au renforcement des capacités des donataires.
建議15要求基金發(fā)揮積極,建立贈(zèng)方的能力。
Le cycle actuel de financement ne facilite pas la tache des donataires et crée un certain nombre de problèmes sérieux.
目前的供資周期對(duì)贈(zèng)款接機(jī)構(gòu)比較麻煩,為其造成了一些嚴(yán)重問題。
La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.
建議3要求“提供培訓(xùn)贈(zèng)款”,特別是培訓(xùn)收贈(zèng)款組織的工人員。
Le Fonds devrait mettre chaque année de c?té une certaine somme pour financer spécifiquement la formation du personnel des organisations donataires.
每年應(yīng)當(dāng)指定一部資金專門于對(duì)贈(zèng)款接組織工人員的培訓(xùn)。
La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs.
建議16要求“加強(qiáng)與捐助方的關(guān)系”和邀請(qǐng)贈(zèng)款接者參加捐助方會(huì)議。
Les décisions sont ensuite communiquées aux donataires en juin-juillet et les fonds transférés en ao?t, voire plus tard en cas de problème.
稍后于6月或7月將決定通知給贈(zèng)款接機(jī)構(gòu),并于8月將經(jīng)費(fèi)轉(zhuǎn)交給機(jī)構(gòu),而如有問題,偶而會(huì)延遲交付。
En fait, la plupart des donataires (58 %) disent avoir entendu parler pour la première fois du Fonds par une autre ONG.
事,多數(shù)接資助的機(jī)構(gòu)(58%)都說它們最初是從其它非政府組織了解到基金的。
Il ressort des vérifications du BSCI que dans 13 des 35 projets passés en revue, les donataires n'ont pas soumis le rapport financier requis.
監(jiān)督廳的審計(jì)發(fā)現(xiàn),在所審查的35個(gè)項(xiàng)目中,有13個(gè)項(xiàng)目的贈(zèng)款接機(jī)構(gòu)沒有按規(guī)定提交財(cái)務(wù)報(bào)告。
Il est important que le Fonds communique clairement et dans les temps voulus avec les donataires et leur explique les raisons motivant le montant accordé.
基金以明瞭及時(shí)的方式與贈(zèng)款接機(jī)構(gòu)溝通,并向其解釋提供贈(zèng)款的數(shù)額依據(jù)是十重要的。
Comme le donataire n'a pas déboursé d'argent, il n'a pas de preuve objective pour invoquer la confiance légitime dans la propriété apparemment non grevée du constituant.
由于贈(zèng)人未割離價(jià)值,也就沒有客觀證據(jù)證明依賴設(shè)保人表面看來并未設(shè)保的所有權(quán)是有害的。
聲明:以例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com