La rivière est diminuée.
流水位
低。
La rivière est diminuée.
流水位
低。
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
結(jié)果削弱了我們大家安全。
En conséquence, la quantité de travail nécessaire peut être diminuée.
因此所需人力也可減少。
Faute de quoi, la crédibilité de l'Organisation s'en trouverait diminuée.
以任何其他方法采取行動(dòng)可能削弱本組織
信譽(yù)。
La prévisibilité commerciale s'en trouvera diminuée, d'où des co?ts d'opérations plus élevés.
商業(yè)可預(yù)測(cè)性將會(huì)降低,從而導(dǎo)致交易費(fèi)用增加。
L'utilité du projet de convention s'en trouverait diminuée et les crédits consentis diminueraient en conséquence.
公約草案重要性將受到削弱,信貸流量將因此受到限制。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“氣象”提供計(jì)算蒸發(fā)所必需降水、溫度和濕度等數(shù)據(jù)。
La capacité d'apprendre de ceux qui parviennent à conjuguer travail et école est fortement diminuée par la fatigue.
既工作又上學(xué)兒童,由于疲勞,學(xué)習(xí)能力受到嚴(yán)重影響。
Les mesures prises en ce sens devraient favoriser la stabilité stratégique internationale et une sécurité non diminuée pour tous.
在這方面采取措施應(yīng)當(dāng)促進(jìn)國(guó)際戰(zhàn)略穩(wěn)定,不減損任何國(guó)家
安全。
Landoil demande également à être indemnisée à hauteur de la valeur d'origine de ces biens diminuée de?l'amortissement.
Landoil還要求賠償這類(lèi)物品折舊后過(guò)去成本。
Ils ne peuvent être révoqués, et leur rémunération ne peut être diminuée pour quelque motif que ce soit.
不得以任何理由免除其職務(wù)或減少其薪金。
En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.
從理論上講,稅收減免制度實(shí)行減輕了列支敦士登家庭
經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。
On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.
嬰兒配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。
Des mesures fermes à cet égard contribueraient à rétablir l'ordre public, ainsi que la crédibilité diminuée de l'Autorité palestinienne.
這方面果斷行動(dòng)將有助于恢復(fù)法律和秩序,也有助于提高巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)已經(jīng)下降
信譽(yù)。
Il?va?de soi que cette protection doit être renforcée, et non diminuée, en temps de guerre ou de conflit armé.
,在戰(zhàn)爭(zhēng)或武裝沖突時(shí)期,兒童需要而且必須得到更多保護(hù),而不是減少保護(hù)。
La capacité des organisations humanitaires à soulager la souffrance des hommes, des femmes et des enfants s'en trouverait fortement diminuée.
這樣,人道主義組織減輕男人、婦女和兒童痛苦
能力將大大降低。
Afin de protéger les femmes qui s'adonnent à la prostitution, la répression du proxénétisme doit être renforcée et non diminuée.
因?yàn)闉楸Wo(hù)婦女從事賣(mài)淫,對(duì)淫媒懲處應(yīng)該是必須加重,而非減輕。
En particulier, la responsabilité des états qui disposent des connaissances, de l'expérience et d'une technologie de pointe s'en trouverait diminuée.
這尤其可能減少能夠提供知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和先進(jìn)技術(shù)國(guó)家
責(zé)任。
Ces efforts tiennent compte des particularités de chaque région et du principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armements.
這些努力考慮到每一個(gè)區(qū)域具體特點(diǎn)和軍備處于最低水平時(shí)安全不受減損原則。
Nous pensons également qu'à mesure que les structures étatiques seront créées au Timor oriental, la présence internationale devra être progressivement diminuée.
我們也認(rèn)為,隨著國(guó)家結(jié)構(gòu)在東帝汶建立,國(guó)際存在應(yīng)當(dāng)逐步縮小。
聲:以上例
、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com