à la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
選中第26名申請(qǐng)在最后一刻未能參加講習(xí)會(huì)。
à la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
選中第26名申請(qǐng)在最后一刻未能參加講習(xí)會(huì)。
à la toute dernière minute, le?vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.
所第28名候選在最后一刻未能參加。
à?la?toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
在最后一秒鐘,所第26名候選未能參加。
Le condamné s'est désisté après que le Président eut présenté le rapport sur cette affaire.
在主審法官提出有關(guān)該報(bào)告后,被定罪者撤回了上訴。
L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.
提出上訴當(dāng),以在判決宣告前隨時(shí)終止上訴。
Si, dans une certaine affaire, l'état désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre état.
如果一國(guó)在特定件中不接受院長(zhǎng)會(huì)議指定,院長(zhǎng)會(huì)議以指定另一國(guó)。
En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.
如果沒(méi)有第2款(c)項(xiàng)規(guī)則,投標(biāo)便隨意退出程序了。
En termes simples, lorsqu'un état se désiste d'une action ??avec préjudice??, il renonce à la réclamation en question.
顯然,如果一個(gè)國(guó)家要求“在放棄權(quán)益情況下”中止一,它就放棄了所涉主張。
Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'appara?tront pas sur les bulletins de vote.
在此期間消資格或退出提名候選姓名將不列在隨后選票上。
Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.
提出了一項(xiàng)建議是使用正面措詞,大致為“無(wú)有效理由”,以強(qiáng)調(diào)退職仲裁員應(yīng)給出其退職理由。
Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.
此外,我國(guó)政府要問(wèn),如果和平監(jiān)測(cè)小組某些成員在制訂日期之前撤出,那將怎么辦。
Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.
盡管發(fā)生了這一切,以色列當(dāng)局繼續(xù)實(shí)行封鎖、阻礙調(diào)解努力、違背其義務(wù),并改變條件。
Elle ajoute que ?la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'état, tendant à la faire se désister?.
它聲稱,“海灣戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致政府官員和其他政府機(jī)構(gòu)蓄意違法行動(dòng),因而擱置該”。
Au stade du jugement de ce procès civil no?3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.
提交本在第三號(hào)民訴訟審理階段,并沒(méi)有以偏向或缺乏公正為由要求撤換主審法官。
Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se?sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.
3 在本中,不同是,提交向主管其件獨(dú)立預(yù)審機(jī)關(guān),即:復(fù)審?fù)ヌ岢錾暾?qǐng),然后又撤回申請(qǐng)。
La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.
國(guó)際社會(huì)不應(yīng)該撤回其去年在亞斯亞貝巴和在第1769(2007)號(hào)決議中對(duì)支持非洲聯(lián)盟-聯(lián)合國(guó)混合行動(dòng)做出承諾。
Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le?Président de sa décision de se désister.
如果某一委員由于某種原因認(rèn)為自己不應(yīng)參加或繼續(xù)參加對(duì)某一申訴審查,他或她應(yīng)將其退出一通知主席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués et de supprimer le nom du candidat qui s'est désisté, à savoir M.?Mohammed Ibrahim Werfalli.
我請(qǐng)各位代表僅僅使用分發(fā)選票,并且刪除不再是候選個(gè)——即:穆罕默德·易卜拉欣·韋法里先生——名字。
Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part, ou continuer à prendre part, à l'examen d'une communication, il informe le Président de sa décision de se désister.
如果一名成員因任何理由認(rèn)為她或他不應(yīng)參加或繼續(xù)參加對(duì)某一來(lái)文審查,這位成員就應(yīng)將其退出一通知主席。
Ce même jour, le conseil de l'auteur s'est désisté en faisant valoir, dans un mémoire présenté au greffe, qu'il ne pouvait pas continuer à assurer valablement et efficacement la défense de son client.
當(dāng)天提交律師辭退,他在提交給法院秘書(shū)處聲明中表明,他不能繼續(xù)以正當(dāng)有效方式保證為當(dāng)辯護(hù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com