Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,們認(rèn)為,報(bào)告是不平衡的。
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,們認(rèn)為,報(bào)告是不平衡的。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,專家小組獲取的資料面臨著不平衡的問(wèn)題。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理會(huì)內(nèi)權(quán)力區(qū)域分配嚴(yán)重不公平。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低導(dǎo)致?tīng)I(yíng)養(yǎng)不均衡。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表團(tuán)認(rèn)為案不平衡,因此將投棄權(quán)票。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否則,整個(gè)和平進(jìn)程將去平衡。
Toutefois, les TIC se développent de fa?on déséquilibrée.
但是,信息和通訊的發(fā)展不平衡。
Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.
第二,該案依然是一個(gè)很不平衡的案文。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
這項(xiàng)案是政治化、不平衡的。
En ce sens, Ha?ti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
從這點(diǎn)上來(lái)講,海地是不平衡的開(kāi)放的實(shí)例。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
不平衡的應(yīng)對(duì)措施必然會(huì)產(chǎn)生不一致的結(jié)果。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
這些單方面的對(duì)于促進(jìn)這項(xiàng)目標(biāo)毫無(wú)意義。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中東去了平衡,充滿著暴力與分裂。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,總的來(lái)說(shuō),它采取了一種選擇性、不平衡和政治化的做法。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
這導(dǎo)致案文的不平衡,并充滿了錯(cuò)誤和缺陷。
M.?Sen (Inde) dit que le système commercial multilatéral reste très déséquilibré.
Sen先生(印度)說(shuō),國(guó)際貿(mào)易體系的不平衡仍然根深蒂固。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les états les plus puissants.
· 反措施的不平衡性質(zhì),因?yàn)樗挥杏欣谧顝?qiáng)大的國(guó)家。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
殘缺的童年絕不可能形成正和健全的個(gè)性。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理會(huì)面前的該案有平衡。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不過(guò),男女策者間的比率仍然不平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com