试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

démystifier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

démystifier

音標:[demistifje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 démystifier 的動詞變位
v. t.
(揭穿騙局)使認清真相; 破除神秘化
近義詞:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反義詞:
mystifier,  berner
聯(lián)想詞
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使任,使用,使,使譽掃地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer說明,解釋,闡明;familiariser使親密,使親熱;expliciter闡明,闡述,明確表達;démontrer表明,表示,顯示;documenter提供文獻,提供資料;ma?triser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要將人們從這些錯誤觀念里解放出來,唯一的辦法是開展深入和廣泛的對話。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鑒于此,有必要澄清保護的內(nèi)容,免其充滿神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

為幫助普及將性別觀點納入主流,編制了若干實用的野戰(zhàn)范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de ?complicité? plut?t que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他強調(diào)特別代表需要借鑒刑法清楚說明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à fa?onner le monde.

這需要龐大的育計劃,以解除國際關(guān)系的神秘感,動員青年人參與并幫助塑造他們的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外聯(lián)方案打消了該法庭的神秘性,使受影響社區(qū)受害者不再對司法進程有遙不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les états, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我們應(yīng)消除所謂的北南之間存在分歧的看法,辦法是有選擇性,維護不論地理位置和戰(zhàn)略重要性各國待遇均應(yīng)平等的原則。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一項重要工作是消除許多國內(nèi)流離所者以及居住在飛地中并且很少接觸外界的人員頭腦中對科索沃情勢的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必須消除以下的觀念:高級別關(guān)注與對窮人最重要的結(jié)果的落實兩者之間有直接聯(lián)系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我們希望,這次高級別對話的互動將對這些問題又有所認識,并澄清與國際移徙相關(guān)的一些感覺和誤解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un r?le essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

這種方法也符合秘書長在其報告中倡導(dǎo)的循證方法。 這對闡明圍繞國際移徙問題的辯論和傳說 是至關(guān)重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

這個小組目前仍在成立初期階段,在審判期間,為證人提供息和支持,目的是破除刑事司法系統(tǒng)的神秘性,減少對證人的恐嚇。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,與不同宗和文化的代表舉行了一些會議,以加強對話并討論、澄清恐怖主義與特定宗/文化之間聯(lián)系的問題。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à ??démystifier?? les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些論壇上,有些問題可能由于缺乏諒解或協(xié)議而陷入僵局,或者需要進一步的理解與合作;第七、第八和第九次會議上的討論有助于使重點專題“非神秘化”,從而有助于在其他論壇上開展的辯論。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大認為,協(xié)商進程推動了國際海洋治理辯論,揭示了部門方法與生態(tài)系統(tǒng)方法綜合管理之間的區(qū)別,可能有助于增進全球海洋治理討論的共識。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous -?dirigeants politiques, experts ou étudiants?- de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加納贊賞法院的門戶開放政策,這讓各國人民,包括政治領(lǐng)導(dǎo)人、學者和學生,都可以參觀法院場所,通過因特網(wǎng)方便獲得有關(guān)法院工作的息,從而幫助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的權(quán)性。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démystifier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。