试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

déclinant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

déclinant

音標(biāo):[deklinɑ?]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:déclinant可能是動(dòng)詞décliner變位形式

déclinant, e

adj.
衰落, 衰退, 沒落
近義詞:
expirant,  mourant,  palissant,  chancelant,  défaillant
聯(lián)想詞
développant發(fā)展;intégrant組成整體,不可缺少,不可分割;couvrant覆蓋;allant活力,勁頭,朝氣;engageant吸引人,逗人;diffusant廣播;définissant定義;déclinaison性、數(shù)、格變;consacrant投入;prolonge輜重車;passant行人很多,車輛來往頻繁;

Ainsi, les sociétés à la biodiversité déclinante sont considérées comme étant elles-mêmes en déclin.

因此,生物多樣性減少社會(huì)被認(rèn)為是衰退中社會(huì)。

M. al-Marri n'a pas re?u les soins médicaux requis par son état de santé physique et?mentale déclinant.

Al-Marri先生日趨惡神和生理健康狀況,未得到充分醫(yī)務(wù)治療。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,這是非常明顯——如同接下來表現(xiàn),因?yàn)檫@感情關(guān)系只會(huì)衰落地走下去。

Pourtant, les ressources allouées à l'éducation à la sylviculture et à la gestion des ressources forestières vont déclinant.

分配給林業(yè)教育和管理資金正不斷減少。

En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de ch?mage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.

這個(gè)國家經(jīng)濟(jì)因此受到嚴(yán)重影響,失業(yè)率居高不下,生產(chǎn)日益萎縮,通貨膨脹如脫韁野馬,貨幣無法保持穩(wěn)定。

Ces chiffres fluctuent dans des conditions normales et ne peuvent pas être pris comme des indicateurs d'un taux de succès déclinant pour les femmes.

這些數(shù)據(jù)波動(dòng)均在標(biāo)準(zhǔn)范圍內(nèi),不能視為女生畢業(yè)率下降指標(biāo)。

Ces mesures doivent être prises pour restaurer la confiance déclinante entre les pays du Nord et du Sud sur la question de la discrimination raciale.

應(yīng)當(dāng)采取措施恢復(fù)北方和南方國家在視領(lǐng)域正在動(dòng)搖信任。

Au moment où l'impérialisme tente d'assurer la protection de sa puissance déclinante, les dirigeants américains font de plus en plus appel à leur force militaire pour imposer leurs intérêts.

在帝國主義設(shè)法確保其衰退勢力時(shí),美國領(lǐng)導(dǎo)人日益倚仗其軍事力量來強(qiáng)加其利益。

Nous mettons les personnes et le bien-être de la planète au c?ur de nos préoccupations et nous reconnaissons que la gestion rationnelle de nos ressources déclinantes est une responsabilité partagée.

我們最關(guān)注是人類和地球禍福,并作為一項(xiàng)共同承擔(dān)責(zé)任,認(rèn)識(shí)到應(yīng)該善用日益減少資源。

Il s'agit de filles qui, constatant la santé déclinante de leurs parents et la baisse de leur productivité, prennent soin des jeunes enfants et deviennent souvent des chefs de famille.

這些女英雄包括在看到她們父母健康惡,勞動(dòng)能力衰退后,照顧年幼弟妹,并常常成為一家之主女孩子們。

Le nombre des naissances est constamment supérieur au nombre des décès de quelque 2 500 personnes annuellement avec le taux de naissance et de décès brut déclinant de manière presque parallèle.

出生率持續(xù)高于死亡率,每年多出2 500人左右,概約出生率和概約死亡率幾乎在平行下降。

Mme Millar (Australie) incite tous les états parties au TNP à saisir les occasions que le nouveau cycle d'examen offre pour rétablir la confiance déclinante dans le régime de non-prolifération qui découle du Traité.

Millar 女士(澳大利亞)呼吁《不擴(kuò)散條約》所有成員國抓住新一輪審議周期帶來機(jī)遇,重塑對(duì)由該條約建立不擴(kuò)散制度信心。

Les autres domaines (par ordre déclinant du nombre de participations) sont l'eau, l'assainissement et l'hygiène, la nutrition, l'éducation, l'aide humanitaire, le développement du jeune enfant et, enfin, des domaines variés tels que la sécurité routière.

其他方案領(lǐng)域(依照參與次數(shù)多少排列)是水、環(huán)境衛(wèi)生和個(gè)人衛(wèi)生、營養(yǎng)、教育、人道主義援助、幼兒發(fā)展以及其他領(lǐng)域,如道路安全。

Certains orateurs ont évoqué en particulier les efforts faits par le Service pour mettre à disposition des outils d'assistance technique, notamment en déclinant son site Web dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.

一些發(fā)言者特別提到了該處為方便使用技術(shù)援助工具努力,包括在其網(wǎng)站使用聯(lián)合國所有正式語文。

Nous nous sommes réunis pour avoir une meilleure appréciation collective des incidences de la crise et pour contribuer ensemble à la formulation d'une réponse internationale se déclinant en mesures à prendre aux niveaux national, régional et international.

我們匯集一堂,以集體提高對(duì)危機(jī)影響認(rèn)識(shí),協(xié)助以包容各方方式,通過國家、區(qū)域和國際各級(jí)行動(dòng),制定全球?qū)Σ摺?/p>

Les mesures faisaient l'objet d'un nouveau chapitre de la Convention et s'appuyaient sur le Code international pour la s?reté des navires et des installations portuaires, lequel énon?ait des impératifs de sécurité détaillés, se déclinant en dispositions obligatoires (Partie A) et facultatives (Partie B).

該規(guī)則由A部分(強(qiáng)制性規(guī)定)和B部分(建議性規(guī)定)組成,其中訂立了與安全相關(guān)詳細(xì)規(guī)定。

Il appara?t de plus en plus clairement que le poisson démersal et le calmar (faune benthopélagique) ne se dispersent généralement que très peu entre les groupes insulaires, si bien que les populations déclinantes ne peuvent pas se reconstituer à partir de populations d'autres zones.

越來越多證據(jù)表明,各底棲或底層深水魚和魷魚魚類在群島之間分度有限,以至滅絕群可能無法從其他地區(qū)補(bǔ)充。

M.?Liu Zhenmin (Chine) dit que sa délégation est préoccupée de noter que le nombre de nationaux de pays en développement aux échelons supérieurs et parmi les responsables des politiques va déclinant et que les fonctionnaires de ces pays sont inégalement répartis entre les divers départements du Secrétariat.

劉振民先生(中國)發(fā)言說,中國代表團(tuán)關(guān)切地注意到,擔(dān)任高級(jí)和決策職務(wù)發(fā)展中國家國民人數(shù)在減少,并且來自那些國家工作人員在秘書處各部門間分配情況不均衡。

Au cours de la décennie écoulée, le Bangladesh, qui est l'un des principaux bénéficiaires des ressources de base du PNUD, est parvenu à voir le taux de croissance moyen de son PIB progresser de 5?% par an, le développement humain s'améliorant notablement et la pauvreté monétaire déclinant légèrement.

孟加拉國是開發(fā)計(jì)劃署核心資金最大受援國之一;過去十年期間,該國國內(nèi)生產(chǎn)總值平均每年增長5%,在人類發(fā)展方面取得重大進(jìn)展,收入方面貧窮也略有減緩。

La Cour est par conséquent parvenue à la conclusion qu'une décision d'un tribunal arbitral déclinant sa compétence ne pouvait pas être annulée en application du paragraphe?2?a)?iii) de l'article?34 de la loi type même si cette décision contenait certaines conclusions erronées ou incompatibles avec celles du tribunal arbitral précédent.

因此,法院斷定,依照《仲裁示范法》第34(2)(a)㈢條,仲裁庭就管轄權(quán)所作任何否定性裁定都不得予以撤銷,即便有些裁定結(jié)論是錯(cuò)誤,或者與前一個(gè)仲裁庭所作結(jié)論不相一致。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déclinant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。