Le lièvre a été dévoré par le lion.
野兔被獅子吃了。
Le lièvre a été dévoré par le lion.
野兔被獅子吃了。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
該行物似曾咬死過一名農(nóng)夫,并吞食了多頭水牛。
Le feu a dévoré tout cela.
大火把這一切都燒光了。
Il est dévoré de douleur.
他被痛苦折磨著。
La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.
外債和償還債務(wù)耗盡了非洲大部分本來就已經(jīng)稀少資源。
Grace à vous, j'ai réussi à ne pas être dévoré.
感謝各位,我總算沒有在擔(dān)任裁談時候被吞掉。
Jusqu'au jour où il se retrouve face à l'un de ces grands félins sans ses protecteurs et, ce qui devait arriver arriva, il fut dévoré sur-le-champ.
一天,他在沒有平時保護者隨行情況下遇到了一頭大型貓科物,當(dāng)場被吞噬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com