La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
競拍人斷線并不一定導(dǎo)致拍賣程序中止。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
競拍人斷線并不一定導(dǎo)致拍賣程序中止。
Le Groupe d'étude a également examiné un document informel sur la ?Clause de déconnexion?.
研究組也討論了關(guān)于“分離條”正式文件。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
斷線時(shí)間自動登記在案并公布在電子逆向拍賣記錄中顯示出來。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la ?clause de déconnexion?.
研究組還收到了一個(gè)關(guān)于“分離條”正式文件。
D'après le droit communautaire, l'article 7 de la Convention serait une simple clause de déconnexion.
根據(jù)歐盟法律,公約第7條似乎是一種簡單脫離關(guān)系條。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur?la ?clause de déconnexion?.
研究組還收到了一個(gè)關(guān)于“分離條”正式文件。
Le co?t des activités secondaires (par exemple la déconnexion et la reconnexion des ordinateurs) est prévu dans le budget des locaux transitoires.
支助活動(包括拆除和新連接電腦接線)費(fèi)用已包括在周轉(zhuǎn)空間預(yù)算中。
L'expression ??régimes spéciaux?? était plus heureuse et offrirait un cadre général adéquat pour examiner des questions telles que les ??clauses de déconnexion??.
而“特別制度”這一用語則更為恰當(dāng),可為處理諸如分離條等問題提供足夠框架。
La notion de ??régimes spéciaux??, qui est moins tranchée, fournit un cadre adéquat pour traiter de la nouvelle question des clauses de déconnexion.
“特別制度”法較少戲劇性,可對處理不連貫條新問題提供足夠框架。
Ce découplage ne veut cependant pas dire qu'il y a eu déconnexion de la mondialisation; il s'agit essentiellement de l'effet d'un ajustement structurel.
但是,脫鉤并不意味著與全球化脫節(jié);這基本上是結(jié)構(gòu)調(diào)整結(jié)果。
Il y aurait cependant un risque de déconnexion entre les chambres sur les questions de fond, ce qui pourrait conduire à des divergences d'interprétation.
然而也存在著這樣危險(xiǎn),即各個(gè)審議室在實(shí)質(zhì)性問題上相互脫節(jié),這會造成在解釋上不一致。
Le Président dit que les dispositions finales se distinguent de la clause de déconnexion proposée par le fait qu'elles proviennent toutes de précédents consacrés.
主席表示,擬議無關(guān)聯(lián)條與最后條差異是,最后條全部引據(jù)已經(jīng)確立先例。
Bien que sa délégation soit favorable à la clause de déconnexion, elle comprend tout à fait les objections soulevées par les états-Unis concernant la formulation.
德國代表團(tuán)雖然支持無關(guān)聯(lián)條,但對美國代表團(tuán)反對措辭意見頗有同感。
Une déconnexion entre les décisions du Conseil de sécurité et le sentiment de l'ensemble des Membres de l'ONU constitue le plus gros risque qu'encourt l'Organisation.
安全理事會決定與廣大會員國認(rèn)識脫節(jié)是本組織可能面臨最大危險(xiǎn)。
En Afrique subsaharienne par exemple, l'impact de la crise devrait être plus limité que dans d'autres régions en raison de sa ?déconnexion? des institutions financières occidentales.
例如,在撒哈拉以南洲,危機(jī)影響應(yīng)當(dāng)比世界其他地區(qū)更為有限,因?yàn)槿龉阅?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/RtIB6BkdGdh1PjdlLxyZl1VN6Js=.png">洲與西方金融機(jī)構(gòu)脫鉤。
Une telle approche pourrait provoquer une déconnexion entre l'établissement d'un membre d'un groupe de sociétés et le lieu où la procédure d'insolvabilité pourrait être ouverte à son encontre.
這種做法可能會導(dǎo)致集團(tuán)公司一名成員營業(yè)地與對該成員啟動破產(chǎn)程序地點(diǎn)發(fā)生脫節(jié)。
La clause de déconnexion ne s'appliquerait qu'aux relations entre les états membres de l'UE et n'affecterait pas l'applicabilité du projet de convention aux relations avec les pays tiers.
分離條只適用于歐盟成員國之間關(guān)系,不會影響到公約草案適用于與第三國關(guān)系。
En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.
斷線時(shí),供應(yīng)商可以與呼叫中心/救助臺(免費(fèi))取得聯(lián)系,后者在整個(gè)競價(jià)過程中一直開通,負(fù)責(zé)通報(bào)現(xiàn)場情況。
La Commission européenne espère que la Commission acceptera la clause de déconnexion proposée, sans quoi elle ne sera pas en mesure de garantir la ratification du projet de convention par l'Union européenne.
歐洲聯(lián)盟委員會希望委員會接受提議分離條,因?yàn)榉駝t它無法使歐洲共同體承諾批準(zhǔn)公約草案。
Dans le cas où une telle organisation n'aurait pas ratifié la convention, par exemple, ses états membres auraient peut-être besoin de recourir à la clause de déconnexion et de faire eux-mêmes une déclaration.
舉例來,如果一個(gè)區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織沒有批準(zhǔn)公約,其成員國可能需要利用無關(guān)聯(lián)條,自行作出聲明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com