C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.
通常,提起刑事訴訟責(zé)任在警方。
C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.
通常,提起刑事訴訟責(zé)任在警方。
En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.
這種探測方法一般利用撞擊粒子能量觸發(fā)測量。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Fran?ais et 66% des Chinois.
為是避免一次新危機(jī)再次降臨,這是90%法國人與66%國人都擔(dān)心。
Les troupes déclenche l'offensive.
部隊(duì)發(fā)起進(jìn)攻。
Le chauffage se déclenche automatiquement.
取暖設(shè)備是自動(dòng)開啟。
Bien entendu, les armes en elles-mêmes ne déclenchent pas de guerres.
顯然,武并不會引發(fā)戰(zhàn)爭。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入過期信用證清單,便需要注銷相應(yīng)債務(wù)。
Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.
這些團(tuán)體經(jīng)常在暴行發(fā)生初期最先發(fā)出警報(bào)。
Dans de trop nombreux cas, l'exploitation illégale des ressources naturelles déclenche, exacerbe et prolonge les conflits armés.
在太多,非法開采自然資源觸發(fā)、加劇和延長了武裝沖突。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
單次一希沃特輻射量會引起惡心、嘔吐、出血,但不會致命。
Ces crises ne découlent pas nécessairement des conflits armés; en fait, il arrive qu'elles déclenchent de tels conflits.
這些危機(jī)并不一定完全是武裝沖突結(jié)果,但它們有時(shí)有可能會引發(fā)沖突。
Les parties poursuivant leurs préparatifs militaires, le risque est grand qu'un incident relativement mineur déclenche un affrontement militaire.
由于雙方繼續(xù)進(jìn)行軍事準(zhǔn)備,當(dāng)前存在著一個(gè)相對較小事件導(dǎo)致軍事對抗嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn)。
Si les événements qui déclenchent les mouvements de réfugiés sont particuliers à chaque situation, certaines caractéristiques communes se dégagent.
觸發(fā)難民外流事件背景各異,有其特殊性,但顯然也有某些共同特點(diǎn)。
Une hausse subite des prix ou un fort accroissement du volume déclenche l'application de cette clause.
c/ 價(jià)格驟漲或進(jìn)口量驟漲將啟動(dòng)這項(xiàng)條款。
Elle déclenche des déplacements massifs de population à l'intérieur des pays et à travers les frontières.
它造成國內(nèi)外許多人流離失所。
La Cour constitutionnelle déclenche alors une procédure pour déterminer si une loi est conforme à la Constitution.
這是一種評估法規(guī)與憲法一致性程序,裁決由憲法法院作出。
Les enfants ne déclenchent pas les guerres, mais ils sont les plus vulnérables à leurs effets meurtriers.
雖然戰(zhàn)爭不是兒童發(fā)動(dòng),但他們最容易遭受其致命影響。
Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats.
每日不斷暴力行為助漲了循環(huán)報(bào)復(fù),其涉及迫擊炮襲擊、綁架和暗殺。
En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.
換句話說,高增長引發(fā)了儲蓄、投資和更高增長率循環(huán)。
Le système de remboursement du Fonds de péréquation des imp?ts se déclenche lorsqu'un fonctionnaire effectue une demande de remboursement.
只要工作人員提出報(bào)銷請求,即啟動(dòng)征稅衡平基金報(bào)銷辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com